"from the village" - Translation from English to Arabic

    • من قرية
        
    • من القرية
        
    • في قرية
        
    • من القريه
        
    • مِنْ القريةِ
        
    • من سكان قرية
        
    • عن قرية
        
    • عن القرية
        
    • في القرية
        
    • من تلك القرية
        
    Tragically, Qadous is the third civilian from the village of Iraq Burin to be killed by terrorist settlers over the past year. UN ومن المحزن أن قادوس هو ثالث مدني من قرية عراق بورين يتعرض للقتل على يد المستوطنين الإسرائيليين خلال العام الماضي.
    In a separate development, Israeli soldiers prevented three landowners from the village of Beit Amin in the Kalkiliya area from ploughing their land. UN وفي حدث منفصل، منع الجنود اﻹسرائيليون ثلاثة من ملاك اﻷراضي من قرية بيت أمين في منطقة قلقيلية من القيام بحرث أرضهم.
    In another incident, soldiers and police arrested four Palestinians from the village of El Khader near Bethlehem. UN وفي حادثة أخرى، اعتقل الجنود والشرطة اربعة فلسطينيين من قرية الخضر بالقرب من بيت لحم.
    The trucks carried Government armed forces and were later used to transport looted property from the village. UN وكانت الشــــاحنات تقل قــوات مسلحة تابعة للحكومة واستخدمت فيما بعد لنقل الممتلكات المنهوبة من القرية.
    According to witnesses, villagers fled the village in a northerly direction, towards a wooded area about 5 km from the village. UN ووفقا لأقوال الشهود، فر القرويون من القرية متجهين شمالا نحو منطقة غابات تقع على بعد 5 كيلومترات من القرية.
    Earlier that day, Palestinian gunmen, firing from the village of El-Khader, opened fire on a bus travelling to Jerusalem, wounding two Israeli women. UN وفي وقت مبكر من ذلك اليوم، أطلق مسلح فلسطيني النار من قرية الخضر على حافلة متجهة إلى القدس فأصاب امرأة بجروح.
    He had also urged the Israeli Government to cancel its withdrawal from the village of Ghajar. UN وأوضح أنه سبق أن حث الحكومة الإسرائيلية على إلغاء انسحابها من قرية الغجر.
    Fire came from the territory controlled by Ossetian separatists, not far from the village of Khviti, Gori District. UN وكان مصدر النيران الأراضي الواقعة تحت سيطرة الأوسيتيين الانفصاليين، على مسافة غير بعيدة من قرية خفيتي، مقاطعة غوري.
    Cases of robbery and burglary, including cattle theft, have continued to be reported from the village of Perevi for two days. UN ولا تزال ترد، منذ يومين، أنباء من قرية بيريفي عن حدوث حالات سرقة وسطو، بما في ذلك حالات سرقة رؤوس من الماشية.
    Cases of robbery and burglary, including cattle theft, have continually been reported from the village of Perevi. UN ولا تزال ترد أنباء من قرية برفي عن حدوث حالات سرقة وسطو، بما في ذلك حالات سرقة رؤوس من الماشية.
    The men were Palestinian labourers from the village of Dura, who were killed as they rode in a van returning to their homes after a day of work in Israel. UN وكانوا عمالا فلسطينيين من قرية دورا، قتلوا وهم عائدين إلى بيوتهم في عربة ركاب بعد يوم عمل في إسرائيل.
    A Palestinian from the village of Abu Dis, Nasser Erekat, a nephew of Palestinian negotiator Saeb Erekat, was shot in the head and killed by a settler when Palestinians pelted a settler’s car with stones. UN وأطلق مستوطن النار على فلسطيني من قرية أبو ديس إسمه ناصر عريقات، هو ابن أخي المفاوض الفلسطيني صائب عريقات، فأصابه في رأسه وأرداه قتيلا، وذلك حين رشق فلسطينيون سيارة أحد المستوطنين بالحجارة.
    The men were Palestinian labourers from the village of Dura, who were killed as they rode in a van returning to their homes after a day of work in Israel. UN وكانوا عمالا فلسطينيين من قرية دورا، قتلوا وهم عائدين إلى بيوتهم في عربة ركاب بعد يوم عمل في إسرائيل.
    Not just because the music's awful or the lyrics are stupid, or everybody dresses like that cowboy from the village People. Open Subtitles وليس هذا بسبب أن الموسيقى بشعة، أو أن الكلمات غبية، أو أن الجميع يرتدي مثل رعاه البقر من القرية.
    No more exercises. Go fetch some wine from the village. Oh, sure. Open Subtitles لا مزيد من التدريبات اذهب وأشترى لى زجاجة النبيذ من القرية
    When's the last time you saw a New Yorker from the village take tourist photos at the UN? Open Subtitles عندما هي المرة الأخيرة التي رأيت نيويوركر من القرية التقاط الصور السياحية في الأمم المتحدة ؟
    The mine was apparently left there by Abkhaz paramilitaries, who had withdrawn from the village earlier. UN وهذا اللغم، على ما يبدو، خلفه أبخاز أعضاء في جماعات شبه عسكرية كانوا قد انسحبوا من القرية سابقا.
    Russian occupants, threatening to open fire at units of Georgian police deployed in the village, demanded that they pull back from the village. UN وهدد المحتلون الروس بإطلاق النيران على وحدات الشرطة الجورجية المنتشرة في القرية ما لم تنسحب من القرية.
    A number of farmers from the village were killed in the fields, some reportedly with their own agricultural implements. UN وقيل أيضا إن عدداً من الفلاحين من القرية قتلوا في الحقول، وأُفيد بأن البعض منهم قتلوا بأدواتهم الزراعية.
    After an hour and a half, KFOR released the Serbs, apologizing that they had been misled by the local Albanians from the village of Cernice. UN وبعد ساعة ونصف الساعة، أفرج أفراد القوة عن هؤلاء الصرب، معتذرين لهم بأنهم وقعوا ضحية تضليل من الألبان المحليين في قرية تسرنيتسه.
    Headed down the southeast access road, about one half mile from the village. Open Subtitles يتجهون الى الاسفل على طريق الدخول الجنوبي الشرقي تقريبا ميل و نصف من القريه
    He's traveling over from the village. Open Subtitles هو يُسافرُ إنتهى مِنْ القريةِ.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the kidnapping of 10 residents from the village of Ghari, Oni district UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن اختطاف 10 من سكان قرية غاري، مقاطعة أوني
    At midnight 800 metres from the village of Nerqin Karmiraghbyur a civilian from that village, Gor Parsyan, was wounded by the Azerbaijani side while performing agricultural work. UN في منتصف الليل، وعلى مسافةٍ تبعد 800 متر عن قرية نيركين كارميراغبيور، أصاب الجانب الأذربيجاني المواطن المدعو غور بارسيان من تلك القرية بجروح أثناء أدائه لعمل زراعي.
    Not far from the village was a school, the Grupo Escolar. UN وثمة مدرسة، تدعى غروبو إيسكولار، على مسافة ليست بعيدة عن القرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more