"from the world bank" - Translation from English to Arabic

    • من البنك الدولي
        
    • عن البنك الدولي
        
    • من جانب البنك الدولي
        
    • قدمه البنك الدولي
        
    • قدمها البنك الدولي
        
    • يقدمه البنك الدولي
        
    • البنك الدولي للبرنامج
        
    • ومن البنك الدولي
        
    • من قاعدة بيانات البنك الدولي
        
    Among these were two ambulances procured for the Ministry of Health in Sudan, with funding from the World Bank. UN وكان من بين هذه سيارتا إسعاف تم شراؤهما لصالح وزارة الصحة في السودان، بتمويل من البنك الدولي.
    G. Loans and credits from the World Bank and regional UN قروض وائتمانات مقدمة من البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية
    Those are areas where the poorest countries will need substantial help from the World Bank and the regional development banks. UN تلك هي المجالات التي ستحتاج فيها أشد البلدان فقرا إلى مساعدات كبيرة من البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية.
    This project is implemented through inter-institutional cooperation with the Ministry of Health, using resources from the World Bank. UN ويُنفذ هذا المشروع عن طريق التنسيق فيما بين المؤسسات ووزارة الصحة وبموارد مقدمة من البنك الدولي.
    Financing from the World Bank is filling financial gaps faced by eligible countries to tackle land-based sources of pollution and biodiversity conservation. UN ويتولى التمويل المقدم من البنك الدولي سد الثغرات المالية التي تواجهها بلدان مؤهلة لمواجهة المصادر البرية للتلوث وحفظ التنوع البيولوجي.
    It would also be useful to have a reaction from the World Bank and IMF. UN ومن المفيد أيضاً تلقي ردود فعل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Lending amounts from the World Bank, IMF and other regional banks UN مبالغ الإقراض من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمصارف الإقليمية الأخرى
    My country has implemented clearance activities from the outset with its own resources, funding from development partners and a loan from the World Bank. UN واضطلع بلدي بأنشطة إزالة الألغام منذ البداية بموارده الذاتية وبتمويل من الشركاء الإنمائيين وبقرض من البنك الدولي.
    The economic embargo limits the progress of public health in Cuba overall by preventing Cuba from accessing funding through loans and donations from the World Bank and the Inter-American Development Bank. UN ويعوق الحصار الاقتصادي تقدم قطاع الصحة العامة في كوبا بأكملها، إذ يحرمها من الحصول على التمويل من خلال القروض والمنح المقدمة من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    For example, between 2002 and 2007 the net transfer of resources from the World Bank to Latin America was negative. UN فعلى سبيل المثال، كان صافي تحويل الموارد من البنك الدولي إلى منطقة أمريكا اللاتينية بين عامي 2002 و 2007 سلبيا.
    The Asia region also experienced similar negative net transfer of resources from the World Bank in several years during this period. UN وشهدت منطقة آسيا أيضا صافيا سلبيا كذلك لتحويلات للموارد من البنك الدولي لعدة سنوات في خلال هذه الفترة.
    :: Managed for the first time the Indigenous Peoples Assistance Facility, which had been transferred from the World Bank in 2006 UN :: تولى للمرة الأولى إدارة مرفق مساعدة الشعوب الأصلية الذي نُقل إليه من البنك الدولي في عام 2006
    A welcome recent acknowledgement of this effort has come from the World Bank and the International Finance Corporation, which rated Sierra Leone as the easiest country in West Africa in which to start a business. UN وقد جاء مؤخراً اعتراف مشكور بهذه الجهود على شكل التصنيف الذي قام به كل من البنك الدولي والمؤسسة المالية الدولية لسيراليون كأكثر بلدان غرب أفريقيا قدرة على تيسير إنشاء المشاريع التجارية.
    In some cases, emergency assistance from the World Bank and IMF eased the pressure on social programmes. UN وفي بعض الحالات، خففت مساعدة الطوارئ من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي الضغط الواقع على البرامج الاجتماعية.
    The economic growth support and poverty reduction strategy was developed and implemented with support from the World Bank and the International Monetary Fund. UN ووضعت استراتيجية دعم النمو الاقتصادي والحد من الفقر ونفذت بدعم من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    The Consultative Group also offers a good model for funding research and implementation, receiving contributions from the World Bank, development banks and development agencies. UN ويقدم الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية أيضا نموذجا جيدا لتمويل البحوث وتنفيذها، إذ يتلقى تبرعات من البنك الدولي ومصارف التنمية ووكالات التنمية.
    He indicated that reform of the financial reporting regime had begun in 2003, with support from the World Bank. UN وأشار إلى أن إصلاح نظام الإبلاغ المالي في بلده قد بدأ في عام 2003، بدعم من البنك الدولي.
    Efforts to restructure railways have received support from the World Bank. UN وقد حظيت جهود إعادة هيكلة السكك الحديدية بالدعم من البنك الدولي.
    In particular, officials from the World Bank attended meetings organized by SELA and vice versa. UN وعلى وجه الخصوص، حضر موظفون من البنك الدولي اجتماعات نظمتها المنظومة الاقتصادية والعكس بالعكس.
    The possibilities for a multilateral development bank to be organized differently from the World Bank were of particular interest to developing countries. UN وإمكانيات تنظيم مصرف إنمائي متعدد الأطراف على نحو مختلف عن البنك الدولي تحظى باهتمام البلدان النامية.
    The successful preparation and initial implementation of NARP has benefited from continuous consultations and support from the World Bank. UN وقد استفاد اﻹعداد الناجح والتنفيذ اﻷولي للبرنامج الوطني لﻹصلاح اﻹداري بالمشاورات والدعم المستمرين من جانب البنك الدولي.
    Following an intensive workshop and advocacy efforts by ECA, and with support from the World Bank, the United Kingdom and the European Union, several more countries committed themselves to implementing the 2008 system of national accounts. UN وفي أعقاب حلقة عمل مكثفة وبعد جهود للدعوة بذلتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ودعم قدمه البنك الدولي والمملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي، التزمت عدة بلدان أخرى بتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    Our efforts have begun to pay some dividends already with grants from the World Bank and the African Development Bank. UN وقد بدأت جهودنا تؤتي بعض الثمار بالفعل بالمنح التي قدمها البنك الدولي ومصرف التنمية اﻷفريقي.
    This should also enable the International Monetary Fund to release funds under the Enhanced Structural Adjustment Facility, accompanied by a structural adjustment loan from the World Bank. UN وهو ما سيمكن كذلك صندوق النقد الدولي من رصد اعتمادات في إطار مرفق التكيف الهيكلي المعزز وذلك إلى جانب قرض للتكيف الهيكلي يقدمه البنك الدولي.
    In Haiti, the World Bank supported the WFP emergency earthquake response through the provision of $3 million; in Nepal, WFP secured more than $35 million from the World Bank as part of additional financing for social safety nets. UN وفي هايتي، ساند البنك الدولي استجابة البرنامج لحالة الطوارئ الناتجة عن الزلزال بتقديم 3 ملايين دولار؛ وفي نيبال، أمّن البنك الدولي للبرنامج أكثر من 35 مليون دولار كجزء من التمويل الإضافي لشبكات الأمان الاجتماعي.
    from the World Bank, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) to the World Intellectual Property Organization and the World Tourism Organization, United Nations organizations have very different needs and mechanisms for using evaluation as a formal means of developing lessons learned. UN ومن البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة إلى المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة العالمية للسياحة، توجد لدى مؤسسات الأمم المتحدة احتياجات وآليات شديدة التباين فيما يتصل باستخدام التقييم كوسيلة رسمية لتحديد الدروس المستفادة.
    Information on external debt had been extracted in most cases from the World Bank database. UN أما المعلومات المتعلقة بالدين الخارجي، فإنها استمدت في معظم الحالات من قاعدة بيانات البنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more