By liberalizing trade and capital movements the globalization process had exposed the poor countries to powerful external forces and had marginalized them from the world economy. | UN | وبتحرير التجارة وتحركات رأس المال عرضت العولمة البلدان الفقيرة لقوى خارجية قوية وهمشتها من الاقتصاد العالمي. |
In this manner, Africa will be granted its rightful place to benefit from the world economy and globalization. | UN | وعلى هذا الأساس ستحتل أفريقيا المكانة اللائقة بها للاستفادة من الاقتصاد العالمي والعولمة. |
As a consequence of the dynamics of globalization, many developing countries, especially in Africa, are being increasingly excluded from the world economy. | UN | وكان من نتائج ديناميات العولمة أن تزايد استبعاد بلدان نامية عديدة، وبخاصة في أفريقيا، من الاقتصاد العالمي. |
The landlocked developing countries ran the risk of being further marginalized from the world economy. | UN | وتتعرض البلدان النامية غير الساحلية لخطر زيادة هامش ابتعادها عن الاقتصاد العالمي. |
Several delegations pointed out that LDCs remained marginalized from the world economy. | UN | وأشارت عدة وفود إلى أن أقل البلدان نمواً ما زالت مهمّشة عن الاقتصاد العالمي. |
Poor countries, increasingly marginalized from the world economy, need special support to help them reap the benefits of globalization and integration. | UN | فالبلدان الفقيرة التي تهمش يوما بعد يوم من الاقتصاد العالمي تحتاج إلى دعم خاص لمساعدتها على جني فوائد العولمة والتكامل. |
Least developed countries were encouraged to view graduation as a landmark in their development, without which they would risk continued marginalization from the world economy. | UN | وتشجّع أقل البلدان نموا على النظر إلى الشطب من هذه الفئة على أنه أحد المحطات البارزة في مسيرة تنميتها، لولاه لتعرضت لخطر التهميش المستمر من الاقتصاد العالمي. |
Least developed countries were encouraged to view graduation as a landmark in their development, without which they would risk continued marginalization from the world economy. | UN | وتشجّع أقل البلدان نموا على النظر إلى الشطب من هذه الفئة على أنه أحد المحطات البارزة في مسيرة تنميتها، لولاه لتعرضت لخطر التهميش المستمر من الاقتصاد العالمي. |
Such a temperature increase would affect everything from the world economy to human health worldwide and the health of the ecosystems that sustain life on Earth. | UN | وسيؤثر هذا الارتفاع في درجات الحرارة في كل شيء، من الاقتصاد العالمي إلى صحة الإنسان في جميع أرجاء العالم وسلامة النظم البيئية التي تحافظ على الحياة على وجه الأرض. |
Given the many difficulties at the present time, we are encouraged by recent positive -- although not solid -- signals from the world economy. | UN | وفي ضوء الصعوبات الجمة الحالية، شجعتنا الإشارات الإيجابية الأخيرة - مع أنها غير ثابتة - من الاقتصاد العالمي. |
NEPAD also offers similar challenges to the wider world beyond Africa, to join together in a new creative partnership for Africa, to build new bridges between Africa and the world, and at last to match our words with our deeds in helping to advance sustainable development in Africa and end its marginalization from the world economy. | UN | وتعرض الشراكة الجديدة أيضا تحديات مماثلة على العالم الأوسع نطاقا خارج أفريقيا، سعيا للتضامن معا في شراكة خلاقة جديدة لصالح افريقيا، لمد جسور جديدة بين أفريقيا والعالم، وأخيرا، ولكي تضاهي أفعالنا أقوالنا، في المساعدة على دفع التنمية المستدامة في أفريقيا وإنهاء تهميشها من الاقتصاد العالمي. |
On the other hand, the recent decline in real terms of ODA, the deterioration in terms of trade and the risk of marginalization from the world economy of developing countries, in particular the least developed countries, are particular concerns. | UN | ومن جهة أخرى، برزت شواغل كبرى، كالانخفاض الذي شهدته اﻵونة اﻷخيرة في المعدلات الحقيقية للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، وتدهور معدلات التبادل التجاري، وخطر تهميش البلدان النامية، خاصة أقل البلدان نموا، من الاقتصاد العالمي. |
On the other hand, the recent decline in real terms of ODA, the deterioration in terms of trade and the risk of marginalization from the world economy of developing countries, in particular the least developed countries, are particular concerns. | UN | ومن جهة أخرى، برزت شواغل كبرى، كالانخفاض الذي شهدته اﻵونة اﻷخيرة في المعدلات الحقيقية للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، وتدهور معدلات التبادل التجاري، وخطر تهميش البلدان النامية، خاصة أقل البلدان نموا، من الاقتصاد العالمي. |
Several delegations pointed out that LDCs remained marginalized from the world economy. | UN | وأشارت عدة وفود إلى أن أقل البلدان نمواً ما زالت مهمّشة عن الاقتصاد العالمي. |
The United Nations could not be funded as though it was insulated from the world economy. | UN | ولا يمكن تمويل اﻷمم المتحدة كما لو انها منعزلة عن الاقتصاد العالمي. |
However, the combined value of exports originating from Azerbaijan and Kazakhstan alone accounted for more than half of the total for all such countries, underscoring their continued marginalization from the world economy. | UN | إلا أن القيمة المجمَّعة للصادرات الناشئة من أذربيجان وكازاخستان وحدهما شكَّلت ما يزيد عن نصف إجمالي صادرات هذه البلدان، بما يؤكد استمرار تهميشها عن الاقتصاد العالمي. |