"from the world of" - Translation from English to Arabic

    • من عالم
        
    • عن عالم
        
    The discussion was opened by GCI Chairman Jan Kulczyk and included guest speakers from the world of business, politics and civil society. UN وافتتح المناقشة جان كولتشيك، رئيس منظمة الصليب الأخضر الدولية وضمت المناقشة متكلمين ضيوفا من عالم الأعمال التجارية والسياسة والمجتمع المدني.
    Relentless technological progress can lead to the exclusion of many from the world of employment. UN ويمكن أن يؤدي التقدم التكنولوجي الذي لا يتوقف إلى استبعاد الكثيرين من عالم العمالة.
    The organization was to draw its principles and values from the Charter of the United Nations, and its operational methodologies from the world of international business. UN وقد تعيـن على المنظمة أن تستمد مبادئها من ميثاق الأمم المتحدة ومنهجياتها التنفيذية من عالم الأنشطـة التجارية الدولية.
    One of the starkest examples is from the world of labour, where more and more young people face unemployment or work in the informal sector. UN ومن أوضح الأمثلة على ما سبق مثال من عالم العمل، حيث يواجه عدد متزايد من الشباب البطالة أو العمل في القطاع غير الرسمي.
    You have been granted your sweet release from the world of the mortal. Open Subtitles لقد مُنحتي خلاصكِ العزيز من عالم الفانين.
    I move about 1,000 years closer to the present and away from the world of 300 million years ago. Open Subtitles اتحرك بحوالي ألف سنة أقرب إلى الحاضر. و أبعد من عالم ال 300 مليون سنة الماضية
    Did you think that you could bring back somebody from the world of the dead... and they would be the same? Open Subtitles هل ظننتِ أن بإمكانك إعادة شخص من عالم الموتى دون حدوث أيّ تغيير؟
    Many expect the Beast to come from the world of politics. Open Subtitles توقع العديد أن الوحش سيأتي من عالم السياسة
    If this is everyday homicide instead of the supernatural kind, then maybe we can give them the day off from the world of murder and massacres. Open Subtitles إذا كانت هذه جريمة عادية وليست خارقة للطبيعة، فربما يجدر بنا ان نمنحهم يوماً للراحة من عالم القتل والمذابح هذا.
    As for the Moon it was brought over from the world of dreams by the first guardian of the Moon. Open Subtitles بالنسبة للقمر جاء من عالم الأحلام بواسطة الحارس الأول للقمر
    You know, we come from the world of cable news... and we have... ideas. Open Subtitles نعم , انتِ تعلمين لقد أتينا من عالم أخبار القنوات المشفرة ولدينا أفكار
    spread from the world of children to adults. Open Subtitles إنتقل من عالم ِ الصِغار متوّغِلاً إلى عالم الراشدين..
    Politics. "From the eternal sea he rises" - the devil's child shall rise from the world of politics. Open Subtitles من البحر الأبدي يخرج ابن الشيطان من عالم السياسة
    It will focus on a limited number of priorities, the first two being support for young people as they are transitioning from the world of education to the world of work, and support for young families. UN وسوف تركز على عدد محدود من الأولويات وأول أولويتين هما تقديم الدعم للشباب إذ ينتقلون من عالم الدراسة إلى عالم العمل، وتقديم الدعم للأسر الشابة.
    Over 40 participants, including senior representatives of Governments and the United Nations system, eminent personalities from the world of sport, and leaders from the private sector, civil society and academia, shared their ideas on sports and gender equality. UN وقد تبادل أكثر من 40 مشتركا فيه، من بينهم كبار ممثلي الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة، وشخصيات بارزة من عالم الرياضة، وقادة من القطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية، آراءهم بشأن الرياضة والمساواة بين الجنسين.
    If we must extend a hand to the rebels, whose causes sometimes seem to be from the world of a revolutionary utopia, this should not be done to the detriment of the highest interest of the rule of law and of democracy. UN وإذا كان لا بد من مد أيدينا إلى المتمردين، الذين تبدو أحيانا قضاياهم وكأنها من عالم الطوباوية الثورية، ينبغي ألا يكون ذلك على حساب المصلحة العليا وسيادة القانون و الديمقراطية.
    The Institute for International Economic Cooperation and Development (ICEPS) is a non-profit organization founded in 1966 and made up of prominent members from the world of politics, culture and business. UN معهد التعاون الاقتصادي الدولي والتنمية منظمة لا تتوخى الربح أنشئت في عام ١٩٦٦ وتتألف من أعضاء بارزين من عالم السياسة والثقافة واﻷعمال التجارية.
    The Institute for International Economic Cooperation and Development (ICEPS) is a non-profit organization founded in 1966 and made up of prominent members from the world of politics, culture and business. UN معهد التعاون الاقتصادي الدولي والتنمية منظمة لا تتوخى الربح أنشئت في عام 1996 وتتألف من أعضاء بارزين من عالم السياسة والثقافة والأعمال التجارية.
    The term " infrastructure project " was in any case not a legal concept, but one taken from the world of economics and industry: the Commission, being a juridical body, should find an appropriate juridical term. UN أما مصطلح " مشروع البنية التحتية " فهو في كل الأحوال ليس مفهوما قانونيا ولكنه مأخوذ من عالم الاقتصاد والصناعة؛ ولذلك ينبغي للجنة، بصفتها هيئة قانونية، أن توجد له مصطلحا قانونيا مناسبا.
    The curriculum of the courses consists of three modules which cover topics from the world of construction, sustainable development and women's economic and financial autonomy. UN ويتألف منهج هذه الدورات من ثلاث وحدات تغطي مواضيع مستمدة من عالم التشييد، والتنمية المستدامة، والاستقلال الاقتصادي والمالي للمرأة.
    The world we know today is vastly different from the world of 1966, yet we continue to keep faith with the vision of the father of our independence. UN والعالم الذي نعرفه اليوم يختلف إلى حد كبير عن عالم 1966، ومع ذلك، ما فتئنا نؤمن برؤية آباء استقلالنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more