At 1450 hours Israeli occupation forces and the Lahad militia fired several 155-mm artillery shells and 120-mm mortar shells from their positions at Shurayfah, Zafatah and Ksarat al-Urush. | UN | - في الساعة ٥٠/١٤ قصفت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد من مراكزهما في الشريفة، الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم. |
Between 1945 and 2015 hours Israeli forces and the Lahad militia fired several 155-mm artillery shells at outlying areas of Majdal Zun and Yuhmur al-Shaqif from their positions at Shurayfah, Tall Ya`qub and Zafatah. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٩ و ١٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في الشريفة، تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي مجدل زون ويحمر الشقيف. |
At 2040 hours Israeli forces fired six illumination flares over Ahmadiyah hill from their positions in the occupied strip. | UN | - الساعة ٠٤/٠٢ أطلقت القوات الاسرائيلية من مراكزها في الشريط المحتل ست قذائف إنارة فوق تلة اﻷحمدية. |
At 2000 hours Israeli forces fired several illumination flares over Hasbayya from their positions in the occupied strip. | UN | - الساعة ٠٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها داخل الشريط المحتل عدة قنابل مضيئة فوق حاصبيا. |
Between 0220 and 0625 hours Israeli forces and the client militia fired several 155-mm artillery shells and 120-mm mortar shells at the outskirts of Sujud and Rafi` from their positions at Zafatah and Bi'r Kilab. | UN | - بين الساعة ٢٠/٠٢ والساعة ٢٥/٠٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وبئر كلاب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥ ملم وقذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على أطراف سجد والرفيع. |
Between 1800 and 1940 hours Israeli forces fired three 155-mm artillery shells at outlying areas of Majdal Silm and Shaqra from their positions at Bawwabat Mays al-Jabal and Qal`at al-Shaqif (Château de Beaufort). | UN | - بين الساعة ٠٠/١٨ والساعة ٤٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في بوابة ميس الجبل وقلعة الشقيف ثلاث قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه خراج بلدتي مجدل سلم وشقرا. |
The reporting period was marked by the significant escalation of the security situation due to the increased intensity of fire by the armed forces of Armenia from their positions in the occupied territories of Azerbaijan and from the territory of Armenia. | UN | فقد اتسمت الفترة المشمولة بالتقرير بتفاقم ملموس للحالة الأمنية بسبب تزايد كثافة النيران التي تطلقها القوات المسلحة لأرمنينا من مواقعها في الأراضي المحتلة بإذريبيجان ومن أراضي أرمينيا. |
At 1705 hours Israeli forces and the Lahad militia fired a number of 155-mm and 120-mm artillery shells at Wadi al-Hujayr and outlying areas of Mayfadun from their positions in Zafatah and Shurayfah. | UN | - الساعة ٠٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في الزفاتة - الشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم و ١٢٠ ملم على وادي الحجير وخراج بلدة ميفدون. |
At 1320 hours Israeli forces and the Lahad militia fired several 120-mm artillery shells at outlying areas of Majdal Zun and Yatar from their positions at Tall Ya`qub, Zafatah and Ksarat al-Urush. | UN | - الساعة ٢٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في تل يعقوب، والزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٢٠ ملم على خراج بلدتي مجدل زون وياطر. |
Between 1940 and 2040 hours Israeli forces and the Lahad militia fired a number of 155-mm and 120-mm shells at the environs of Yatar and Mlikh from their positions at Zafatah, Ksarat al-Urush and Ayshiyah. | UN | - بين الساعة ٠٤/٩١ والساعة ٠٤/٠٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في الزفاتة - كسارة العروش والعيشية عدة قذائف من عيار ٥٥١ و ٠٢١ ملم على خراج بلدتي ياطر ومليخ. |
Between 0100 and 0745 hours Israeli forces and the minion Lahad's militia fired artillery shells at Jabal Safi and Jabal al-Rafi` from their positions in Zafatah and Ksarat al-Urush. | UN | - ما بين الساعة ٠٠/١ و ٤٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد من مراكزهما في الزفاتة - كسارة العروش تلة سجد قذائف مدفعية باتجاه جبل صافي والرفيع. |
Between 0650 and 0715 hours Israeli forces and the client militia fired several 155-mm artillery shells at the outskirts of Bra`shit and Haddatha from their positions at Saff al-Hawa'and Bawwabat Mays al-Jabal. | UN | - بين الساعة ٥٠/٦ والساعة ١٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في صف الهوا وبوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على أطراف بلدتي برعشيت وحداثا. |
At 2325 hours Israeli forces fired nine 155-mm artillery shells at Wadi al-Qaysiyah from their positions at Bawwabat Mays al-Jabal. | UN | - الساعة ٢٥/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في بواية ميس الجبل تسع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية. |
Between 1745 hours and 1810 hours, the Israeli forces fired a number of 155-mm shells from their positions in the occupied Golan which fell outside the villages of Kafr Shuba, Hilta, Majidiyah and Rashia al-Foukhar. | UN | - بين الساعة 45/17 والساعة 10/18 أطلقت القوات الإسرائيلية من مراكزها في الجولان المحتل عدة قذائف من عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدات: كفر شوبا - حلتا - المجيدية وراشيا الفخار. |
Between 0030 and 0600 hours Israeli forces and the client militia fired several 81-mm and 120-mm mortar shells at outlying areas of Tiri from their positions on Dabshah hill and in Saff al-Hawa'. | UN | - بين الساعة ٣٠/٠ والساعة ٠٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تلة الدبشة وصف الهوا عدة قذائف هاون من عياري ٨١ و ١٢٠ ملم على خراج بلدة الطيري. |
Between 1745 and 1900 hours Israeli forces and the client militia fired several 120-mm mortar shells at outlying areas of Jba`, Mazra`at Uqmata and the area around Sujud hill from their positions at Ksarat al-Urush and on Sujud hill. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٧ والساعة ٠٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في كسارة العروش وتلة سجد عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه خراج بلدة جباع - مزرعة عقماتا ومحيط تلة سجد. |
Between 1325 and 1415 hours Israeli forces and the client militia fired several 81-mm and 120-mm mortar shells at Jabal al-Rafi` and the area around Tahrah hill from their positions at Zafatah and on Tahrah hill. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٣ والساعة ١٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وتلة الطهرة عدة قذائف هاون من عياري ٨١ و ١٢٠ ملم باتجاه جبل الرفيع ومحيط تلة الطهرة. |
English Page Between 2100 and 2145 hours the Lahad militia fired several 120-mm mortar shells at areas along the Zahrani River towards Habbush and at Ayn al-Mir from their positions at Tahrah hill and Dahr al-Ramlah. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢١ و ٤٥/٢١ أطلقت ميليشيا لحد من مركزيها في تلة الطهرة وضهر الرملة عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على مجرى نهر الزهراني لجهة بلدتي حبوش وعلى بلدة عين المير. |
Between 0020 and 0500 hours Israeli occupation forces fired four 120-mm mortar shells and directed several bursts of medium-weapons fire at outlying areas of Zibqin and Yatar from their positions at Jabal Balat and on Dabshah hill. | UN | - بتاريخه بين الساعة ٢٠/٠ والساعة ٠٠/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من مركزيها في جبل بلاط وتلة الدبشة ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدتي زبقين وياطر. |
During this period, the armed forces of the Republic of Armenia continued intensive fire from their positions in the occupied territories of Azerbaijan and from the territory of Armenia at the positions of the armed forces of Azerbaijan. | UN | فخلال هذه الفترة، واصلت القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا إطلاق النار بكثافة من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان ومن أراضي أرمينيا على مواقع القوات المسلحة الأذربيجانية. |
The King, who is also Prime Minister, is assisted in his duties by a Council of Ministers, the members of which can be appointed and removed from their positions by royal order. | UN | والملك، وهو رئيس الوزراء أيضاً، يعاونه في أداء مهامه أعضاء مجلس الوزراء الذين يعيّنون ويعفَون من مناصبهم بأمر ملكي. |
Between 1600 and 1625 hours Israeli forces fired several 155-mm artillery shells and 120-mm mortar shells at the Masha`a region, Wadi Kafra and the environs of Jba` from their positions at Zafatah, Rayhan and Shurayfah. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٦ و ٢٥/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مواقع الزفاتة، الريحان، الشريفة عدة قذائف ١٥٥ وهاون ١٢٠ ملم على منطقة المشاع ووادي كفرا خراج بلدة جباع. |
16 March 1998 At 1140 hours Israeli forces and the Lahad militia fired a number of 120-mm shells at Mazra`at Uqmata, Mlita hill and areas along the Nab` al-Tasah from their positions on Sujud hill. | UN | ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ٤٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مركزهما في تلة سجد عدة قذائف من عيار ١٢٠ ملم على مزرعة عقماتا وتلة مليتا ومجرى نبع الطاسة. |
This can be a significant problem for persons seeking career employment opportunities as well as for those already doing police work who need leaves of absence from their positions. | UN | وقد تكون هذه مشكلة كبيرة للأشخاص الذين يلتمسون فرص التوظيف بعقود دائمة، وكذلك لمن يضطلعون فعلا بأعمال الشرطة ويحتاجون إلى إجازات من وظائفهم. |
At 1735 hours Israeli forces fired five 155-mm artillery shells at outlying areas of Yatar from their positions at Tall Ya`qub. | UN | - الساعة ٣٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب خمس قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة ياطر. |
Both are founding members of the Committee and retired from their positions in August and September 2013, respectively. | UN | وكلاهما من الأعضاء المؤسسين للجنة التنسيق، وتقاعدا من منصبيهما في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2013 ، على التوالي. |