"from themselves" - Translation from English to Arabic

    • من أنفسهم
        
    I learned a long time ago you can't save people from themselves. Open Subtitles تعلمت منذ فترة طويلة انك لا تستطيع انقاذ الناس من أنفسهم
    We have had to protect many girls from themselves over the years. Open Subtitles كان علينا حماية العديد من الفتيات من أنفسهم علي مر السنين
    It turns out we can't save people from themselves. Open Subtitles إتضح أننا لا نستطيع إنقاذ الناس من أنفسهم
    These regulations presume to protect people from themselves and, as such, they are inherently incompatible with the principles of the worth and dignity of each individual. UN حيث تفترض هذه النظم أنها تحمي السكان من أنفسهم وهي لذلك لا تتفق ضمنياً مع مبادئ القيمة والكرامة لكل فرد.
    These regulations presume to protect people from themselves and, as such, they are inherently incompatible with the principles of the worth and dignity of each individual. UN حيث تفترض هذه النظم أنها تحمي السكان من أنفسهم وهي لذلك لا تتفق ضمنياً مع مبادئ القيمة والكرامة لكل فرد.
    Well, sometimes, it is a wife's job to save our husbands from themselves. Open Subtitles يكون عمل الزوجة لحماية أزواجهم من أنفسهم
    So, you are saving misguided Indians from themselves. Open Subtitles لذا , أنت تنقذ الهنود المضللَين من أنفسهم
    Sometimes you need to save people from themselves. Open Subtitles أحياناً يجب عليكِ أن تنقذي الناس من أنفسهم
    And our people are really responding to software that protects them from themselves, you know? Open Subtitles و محبينا متجاوبين جداً مع البرمجيات التي تحميهم من أنفسهم
    The Krauts were so dumb, they were actually gonna buy it, but Richie saves them from themselves Open Subtitles كانوا قريبين من شرائها لكن ريتشي أنقذهم من أنفسهم
    Every day for seven years, I have allowed myself to be disrespected and hated by these people, all to protect them from themselves. Open Subtitles كل يوم لمدة سبع سنوات، سمحت لنفسي بأن اعامل دون احترام و بإكراه من قبل هؤلاء الناس، كل ذلك لأحميهم من أنفسهم
    Around me, Marines are trying to rescue civilians, saving them from themselves and the children from the hands of their own mothers and fathers. Open Subtitles فيما حولي يحاول الجنود إنقاذ المدنيين إنقاذهم من أنفسهم و إنقاذ الأطفال من أيد أُمهاتهم و آبائهم
    Those who don't need to be protected from outside forces often need to be protected from themselves. Open Subtitles أولئك الذين ليسوا بحاجة للحماية من القوى الخارجية كثيراً ما يحتاجون للحماية من أنفسهم.
    When someone behaves recklessly, what they are really doing is they are searching for someone to save them from themselves. Open Subtitles عندما يتصرف أحدهم بإندفاع، فما يفعلوه حقيقة هو إنهم يبحثون عن شخص ما لينقذهم من أنفسهم.
    So we're protecting them from themselves, is that it? Open Subtitles إذاً نحن نحميهم من أنفسهم أهذا هو الأمر ؟
    It's the only way to save Troy and Gabriella from themselves. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لإنقاذ تروي و جبريلا من أنفسهم
    Save them from themselves before it's too late and you lose them forever. Open Subtitles أنقذيهم من أنفسهم قبل أن يفوت الأوان و تخسريهم للأبد
    You need to be there to protect them from themselves. Open Subtitles عليك أن تكون لحمايتهم من أنفسهم
    You can't save people from themselves. Open Subtitles لا يمكنكِ إنقاذ الناس من أنفسهم
    from themselves when called for. Open Subtitles من أنفسهم عندما أضطر لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more