"from this analysis" - Translation from English to Arabic

    • من هذا التحليل
        
    We must learn from this analysis so as to ensure that the United Nations shall not become a mere bystander to world events. UN ويجب أن نتعلم من هذا التحليل حتى نضمن الا تصبح اﻷمم المتحدة مجرد متفرج على اﻷحداث العالمية.
    3. There are, however, important conclusions that can be drawn from this analysis: UN 3 - بيد أن من الممكن استخلاص استنتاجات مهمة من هذا التحليل:
    The lessons learned from this analysis have improved the internal working methods of the analysis process by providing more information about better methods for gathering information and putting questions to the right people. UN وقد حسنت الدروس المستفادة من هذا التحليل أساليب العمل الداخلية في عملية التحليل بأن وفرت مزيداً من المعلومات عن الطريق الأفضل لجمع المعلومات ووضع الأسئلة للأشخاص المعنيين تماماً.
    The message from this analysis is clear: one needs to stop thinking about Africa as a continent without investment opportunities. UN ٦٤- والرسالة التي تُستَخلص من هذا التحليل واضحة: لا بد من وقف التفكير في أفريقيا كقارة خالية من الامكانيات الاستثمارية.
    One of the key lessons learned from this analysis, however, is that risk exposure is not static: assessing and managing risk are ongoing management responsibilities. UN بيد أن أحد الدروس الرئيسية المستفادة من هذا التحليل هو أن التعرض للمخاطر ليس عملية جامدة: فتقييم المخاطر وإدارتها هما من المسؤوليات اﻹدارية الجارية.
    Intended activities emanating from this analysis include panel discussions on thematic areas at United Nations Headquarters during the General Assembly session, and at relevant United Nations thematic conferences and summits. UN وتشمل الأنشطة المقررة المنبثقة من هذا التحليل حلقات نقاش بشأن مجالات مواضيعية في مقر الأمم المتحدة خلال دورة الجمعية العامة وفي مؤتمرات قمة الأمم المتحدة المواضيعية ذات الصلة.
    from this analysis we shall draw conclusions as to the future line we will take on the implementation of the present Treaty and on dialogue with Western countries on the CFE Treaty issue. UN وسنستخلص من هذا التحليل استنتاجات بخصوص نهجنا المقبل في تنفيذ هذه الاتفاقية والحوار مع البلدان الغربية بشأن مسألة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Recommendation 16, Priorities and the needs of client groups. The Centre should identify the needs of its client groups and derive from this analysis a strategy for setting priorities and reconciling different needs. UN التوصية ١٦، أولويات جماعات العملاء واحتياجاتها - ينبغي للمركز أن يحدد احتياجات جماعات العملاء وأن يستنبط من هذا التحليل استراتيجية لتحديد اﻷولويات والتوفيق بين الاحتياجات المختلفة.
    37. from this analysis it can be seen that Benin is undergoing a massive employment crisis, resulting in great poverty and material difficulties for the majority of the population. UN 37- ويظهر من هذا التحليل أن بنن تمر بأزمة عمالة كبيرة، وهي التي تسبب نشوء أوضاع الفقر المدقع والصعوبات المادية أمام أغلبية السكان.
    Recommendation 16. Priorities and the needs of client groups. The Centre should identify the needs of its client groups and derive from this analysis a strategy for setting priorities and reconciling different needs. UN التوصية 16 - أولويات جماعات المتعاملين واحتياجاتها - ينبغي للمركز أن يحدد احتياجات جماعات المتعاملين وأن يستنبط من هذا التحليل استراتيجية لتحديد الأولويات والتوفيق بين الاحتياجات المختلفة.
    Starting from this analysis of the desired end-state, UNMIBH will identify specific achievable goals to complete its mission successfully, the programmes and modalities that will be used to achieve those goals, and a time line for the completion of each programme. UN وإنطلاقا من هذا التحليل للحالة المرجوة، ستقوم البعثة بتحديد أهداف معينة قابلة للإنجاز من أجل اتمام مهمتها بنجاح، وتحديد البرامج والطرائق التي ستستخدم من أجل تحقيق تلك الأهداف، وتحديد مخطط زمني لإتمام كل برنامج.
    a/ Claims that did not provide sufficient information were excluded from this analysis. UN )أ( استبعدت المطالبات التي تقدم فيها معلومات كافية من هذا التحليل.
    It follows from this analysis that the current IIA system is not a static structure of agreements, but a dynamic framework that continues to evolve. UN 29- ويتبين من هذا التحليل أن منظومة اتفاقات الاستثمار الدولية الحالية ليست بنية اتفاقات ساكنة، بل هي إطار متحرك دائم التطور.
    Section IV draws a series of conclusions from this analysis and section V concludes with a series of recommendations regarding the role of the Secretary-General's Youth Employment Network as an enhanced peer exchange, support and review mechanism for catalysing action on youth employment at the national and global levels. UN ويتضمن الفرع الرابع مجموعة من الاستنتاجات المستمدة من هذا التحليل ويقدم الفرع الخامس مجموعة من التوصيات المتعلقة بدور شبكة تشغيل الشباب التي أنشأها الأمين العام بوصفها آلية لتعزيز تبادل القرناء، والدعم والاستعراض من أجل حفز الأعمال المتعلقة بتشغيل الشباب على الصعيدين الوطني والعالمي.
    OIOS notes that these 35 reports cover only 15 programmes, and therefore the conclusions drawn from this analysis for the Secretariat as a whole are limited. UN ويلاحظ المكتب أن هذه التقارير الخمسة والثلاثين لا تغطي سوى 15 برنامجا ومن ثم فإن أهمية الاستنتاجات التي يُخلص إليها من هذا التحليل بالنسبة للأمانة العامة ككل هي أهمية محدودة().
    The Centre should identify the needs of its client groups and derive from this analysis a strategy for setting priorities and reconciling different needs (para. 77). UN التوصيــة ١٦، أولويـــات مجموعـــات العمــلاء واحتياجاتها - ينبغي للمركز أن يحدد احتياجات مجموعات العملاء وأن يستنبط من هذا التحليل استراتيجية لتحديد اﻷولويات والتوفيق بين الاحتياجات المختلفة )الفقرة ٧٧(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more