"from this day" - Translation from English to Arabic

    • من هذا اليوم
        
    • من اليوم
        
    • منذ هذا اليوم
        
    • مِنْ هذا اليومِ
        
    • ودأبوا منذ ذلك اليوم
        
    "to have and to hold from this day forward... Open Subtitles لكي تملكها وتحفظها من هذا اليوم وصاعدا ً
    I never wish to be parted from you from this day on. Open Subtitles أنا لا ترغب في ان تكون مفترق منك من هذا اليوم.
    from this day forward, domestics and wilds will live together as one. Open Subtitles من هذا اليوم وللابد, الحيوانات المنزلية والبرية, ستعيش سويا كانها واحد
    from this day on, the Iceni pays no more tribute Open Subtitles من اليوم و صاعداً لن تدفع الآيسيني أيّ جزية
    Clearly, you people are unable to regulate yourselves, so from this day forward the university will do it for you. Open Subtitles بشكل واضح، أنتم أيهـا الناس غير قادرين على تَنظيم أنفسكم. لذا من اليوم فصاعداً، الجامعة ستقوم بذلك لَكم.
    "from this day on this raving madman has not left his cell." Open Subtitles و منذ هذا اليوم لم يخرج الرجل المجنون أبداً من زنزانته
    from this day, you'll live and die as any mortal man. Open Subtitles من هذا اليوم, سوف تعش و تموت كـأى بشرى آخر
    But from this day forward, whatever happens here, it's my business. Open Subtitles لكن من هذا اليوم فصاعداً، مهما حدث هنا، هو عملُي.
    This could be in every history book from this day forward. Open Subtitles يمكن هذا في كل كتاب التاريخ من هذا اليوم فصاعدا.
    And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days, from this day to that, for one chance... Open Subtitles لقد مت فوق فراشك قبل سنوات خلت هل انت مستعدة لمقايضة كل ايامك من هذا اليوم إلى ذلك ليوم من اجل فرصة واحدة؟
    from this day forward, the Jimenez cartel will cease to exist. Open Subtitles من هذا اليوم إلى الأمام فإن كارتيل خيمينيز سوف تتوقف عن الوجود
    from this day hence, this beautiful creature will be my faithful companion. Open Subtitles من هذا اليوم وصاعداً هذا المخلوق اللطيف سيكون صديقي المخلص
    Do you swear to protect and preserve the Badlands from this day forward until your last? Open Subtitles هل تُقسمين على حماية الأراضي الوعرة والحفاظ عليها من هذا اليوم وحتى آخر يومًا لكِ؟
    Brother cardinals, from this day forward, we're not in, no matter who's knocking on our door. Open Subtitles إخوتي الكرادلة، من هذا اليوم فصاعدًا نحن لسنا بالداخل، أيًّا كان من يطرق بابنا
    from this day forward, you will belong entirely to each other. Open Subtitles من هذا اليوم ومابعده ستنتميان تماماً إلى بعضكما البعض
    I, Aria, take thee, Ezra to have and to hold from this day forward for better, for worse for richer, for poorer to love and to cherish till death do us part. Open Subtitles أنا، آريا، أخذك، عزرا أن تكون لي من هذا اليوم فصاعدا في السراء والضراء
    I, Ezra, take thee, Aria to have and to hold from this day forward... for better, for worse for richer, for poorer in sickness and in health to love and to cherish till death do us part. Open Subtitles أنا، عزرا، أخذك، أريا لتكوني لي من هذا اليوم فصاعدا في السراء والضراء
    from this day forward, there will only be one true... Open Subtitles من اليوم فصاعدا , سيكون هناك فقط حاكما واحدا
    from this day forward, you are an American industrialist. Open Subtitles من اليوم و صاعداً أنت رجلُ صناعةٍ أمريكيّ
    We duly appreciate the agreement and understand that it makes possible aspirations for a commitment to eliminate nuclear testing from this day on. UN إننا نقدر على النحو الواجب اﻹتفاق ونفهم أنه قد يسر التطلع الى الالتزام بالقضاء على التجارب النووية اعتبارا من اليوم فصاعدا.
    Furthermore, he shall from this day forward be my own son... and heir to the throne of Mycenae. Open Subtitles و علاوة على ذلك .. فسوف يكون منذ هذا اليوم إبناً لي و وريثاً لعرش مايساني
    from this day to the ending ofthe world. Open Subtitles مِنْ هذا اليومِ إلى نهاية العالمِ
    from this day on, they called him on a daily basis threatening him. UN ودأبوا منذ ذلك اليوم على الاتصال به يومياً مهددين إياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more