"from this study" - Translation from English to Arabic

    • من هذه الدراسة
        
    • الناجمة عن هذه الدراسة
        
    Claims arising from contracts or leases are, therefore, excluded from this study. UN ولذلك فإن المطالبات الناجمة عن تعاقدات أو عقود تأجير مستبعدة من هذه الدراسة.
    92. from this study, some important conclusions were drawn regarding the most widespread forms of violence, which appeared as follows: UN 92 - وقد استُخلصت من هذه الدراسة بعض الاستنتاجات المهمة فيما يتعلق بأكثر أشكال العنف انتشارا وهي تبدو على النحو التالي:
    The thrust of this exercise is towards children but it is hoped that the information obtained from this study shall go a long way to give more statistics on the human trafficking situation in Malawi. UN والمستهدف من هذه الدراسة هم الأطفال، لكن من المأمول فيه أن تذهب المعلومات المتحصل عليها من هذه الدراسة إلى ما هو أبعد من ذلك لتقدم مزيداً من الإحصاءات بشأن حالة الاتجار بالبشر في ملاوي.
    Using inputs from this study, the Tribunal designed public information materials aimed at encouraging women's participation in the 2003 elections. UN وأعدت المحكمة العليا للانتخابات مواد إعلامية ترمي إلى مشاركة المرأة في العملية الانتخابية لسنة 2003، بناء على النتائج المستخلصة من هذه الدراسة.
    The recommendations from this study are likely to result in the reconfiguration of the Mission's current support structure, while ensuring operational efficiency and effectiveness. UN ويرجّح أن تسفر التوصيات الناجمة عن هذه الدراسة عن إعادة تشكيل هيكل الدعم الحالي للبعثة، في حين تكفل الكفاءة التشغيلية والفعالية.
    It emerges from this study that enforced disappearance is one of the most serious human rights violations, which, if committed as part of a widespread or systematic attack against civilians, constitutes a crime against humanity. UN ويتبين من هذه الدراسة أن الاختفاء القسري هو أحد أخطر الانتهاكات لحقوق الإنسان، وعندما يمارس كجزء من اعتداء واسع النطاق ومنتظم ضد المدنيين، فإنه يعد جريمة ضد الإنسانية.
    No other metabolites were measured, and therefore a BMF for endosulfan plus all metabolites cannot be estimated from this study. UN ولم يتم قياس أي أيض آخر، ولذلك لا يمكن تقدير عامل التراكم الأحيائي بالنسبة للاندوسلفان وجميع الأيضات الأخرى من هذه الدراسة.
    However, conclusions from this study are limited by the very small number of workers sampled (US ATSDR, 1995) UN ومع ذلك فإن النتائج من هذه الدراسة محدودة بسبب العدد الضئيل جداً من العمال الذي أخذت منهم العينات (US ATSDR، 1995).
    However, conclusions from this study are limited by the very small number of workers sampled (US ATSDR, 1995) UN ومع ذلك فإن النتائج من هذه الدراسة محدودة بسبب العدد الضئيل جداً من العمال الذي أخذت منهم العينات (US ATSDR، 1995).
    However, conclusions from this study are limited by the very small number of workers sampled (US ATSDR, 1995) UN ومع ذلك فإن النتائج من هذه الدراسة محدودة بسبب العدد الضئيل جداً من العمال الذي أخذت منهم العينات (US ATSDR، 1995).
    Legal persons should be excluded from this study given the obvious difficulties in determining their nationality, which might be that of the State where a legal person had its headquarters or was registered, that of its stockholders or perhaps even that of the main decision-making centre. UN ورئي استبعاد الأشخاص الاعتباريين من هذه الدراسة بالنظر إلى الصعوبات الواضحة التي تكتنف تحديد جنسيتهم التي قد تكون جنسية الدولة التي يقع فيها مقر الشخص الاعتباري أو التي سجل فيها هذا الشخص، أو جنسية مالكي الأسهم، أو ربما حتى جنسية المركز الرئيسي لاتخاذ القرارات.
    The reported LD50 from this study was 44 μg/egg (740 μg kg ww). UN وكان نصف الجرعة المميتة المُبلغ عنها من هذه الدراسة هو 44 ميكروغرام/بيضة (740 ميكروغرام/للكيلو بالوزن غير الجاف).
    On the basis of information collected from this study and the UNDP workshop, together with the report of the triennial review and the outcome document of the eleventh session of RCM-Africa, the secretariat drafted the terms of reference and a concept paper for the development of the work programme of TYCBP-AU. UN وقامت الأمانة المشتركة بصياغة اختصاصات برنامج عمل البرنامج العشري وورقته المفاهيمية استناداً إلى المعلومات المستقاة من هذه الدراسة ومن حلقة العمل التي نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى جانب تقرير الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات والوثيقة الختامية للدورة الحادية عشر لآلية التنسيق الإقليمي.
    179. For the sake of brevity, the Special Rapporteur will in this instance limit himself to a quantitative assessment of the number of states of emergency and the frequency with which States take measures of this type, while reserving the possibility of including in his final report to the Commission on Human Rights a summary assessment of the most important conclusions that can be drawn from this study. UN ٩٧١- يرى المقرر الخاص في هذه المناسبة، على سبيل الاختصار، الاكتفاء بتقييم كمي لعدد حالات الطوارئ والوتيرة التي تتبعها الدول في اتخاذ إجراءات من هذا القبيل، دون إخلال بأن يعود بشكل استعادي وتقييمي، في تقريره النهائي أمام لجنة حقوق اﻹنسان، إلى سرد أهم الاستنتاجات المأخوذة من هذه الدراسة.
    A secretariat study on the interaction between trade and enterprise development policies is available, and from this study it will be possible to extract a negative/positive list of methods that can be used by less industrialized countries to promote their industries under the new WTO laws. UN 35- وقد اضطلعت الأمانة بدراسة عن التفاعل بين السياسات التجارية وسياسات تنمية المشاريع، ويمكن أن تُستخلص من هذه الدراسة قائمة بالطرائق السلبية/الإيجابية التي يمكن أن تستخدمها البلدان الأقل تصنيعاً لتعزيز صناعاتها في إطار القواعد الجديدة لمنظمة التجارة العالمية.
    125. Data from this study shows significant gender gaps throughout the economy. UN 125 - وتظهر البيانات الناجمة عن هذه الدراسة وجود فجوات كبيرة بين الجنسين في جميع الأنشطة الاقتصادية.
    144. The Special Committee also welcomes the ongoing " Study of the role of the military in mine action " , which is being conducted at the request of the United Nations by the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD), and hopes that the enhanced knowledge base resulting from this study will be useful for troop-contributing countries in conducting mandated mine action tasks in peacekeeping operations. UN 144 - وترحب اللجنة الخاصة أيضا بـ " دراسة دور العسكريين في أعمال إزالة الألغام " الجارية، والتي يضطلع بها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بناء على طلب الأمم المتحدة، وتأمل أن تفيد قاعدة المعارف المعززة الناجمة عن هذه الدراسة البلدان المساهمة بقوات في الاضطلاع بمهام أعمال إزالة الألغام المأذون بها في عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more