"from this table" - Translation from English to Arabic

    • من هذا الجدول
        
    It can be seen from this table that costs and benefits vary significantly between strategic objectives. UN يمكن أن نتبيَّن من هذا الجدول أن التكاليف والفوائد تتفاوت تفاوتاً كبيراً بين الأهداف الاستراتيجية.
    It can be seen from this table that costs and benefits vary significantly between strategic objectives. UN يمكن أن نتبيَّن من هذا الجدول أن التكاليف والفوائد تتفاوت تفاوتاً كبيراً بين الأهداف الاستراتيجية.
    It can be seen from this table that costs and benefits vary significantly between strategic objectives. UN يمكن أن نتبيَّن من هذا الجدول أن التكاليف والفوائد تتفاوت تفاوتاً كبيراً بين الأهداف الاستراتيجية.
    As can be seen from this table, the rate for rural women is almost five times that for urban women. UN ونستنتج من هذا الجدول أن نسبة اﻷمية النسائية في المناطق الريفية تكاد تبلغ خمس مرات نسبتها في اﻷوسط الحضرية.
    Please note that in prior reports, data was provided covering United Nations peacekeeping operations, but this has been eliminated from this table. UN ويرجى ملاحظة أن البيانات التي وردت في التقارير السابقة كانت تشمل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ولكنها حُذفت من هذا الجدول.
    It can be seen from this table that Costa Rica has incorporated in its legislation the vast majority of provisions established in these conventions, or else the national legislation has the necessary instruments for their implementation. UN ويمكن أن نستنتج من هذا الجدول أن كوستاريكا قد أدمجت في تشريعاتها الغالبية العظمى من الأحكام المنصوص عليها في هذه الاتفاقيــــات، أو أن التشريعــــات الوطنية تنص أصلا على الصكوك اللازمة لتنفيذها.
    It can be seen from this table that costs and benefits vary significantly between sectors. UN 11 - ومن الممكن أن يستشف من هذا الجدول أن التكاليف والفوائد تتباين بشكل له شأنه فيما بين القطاعات.
    It should be noted that in prior reports data were provided covering United Nations peacekeeping operations but these have now been removed from this table. UN وتجدر الإشارة إلى أن البيانات التي وردت في التقارير السابقة كانت تشمل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ولكنها حُذفت الآن من هذا الجدول.
    Please note that in prior reports, data were provided covering United Nations peacekeeping operations, but have been eliminated from this table. UN ويرجى ملاحظة أن البيانات التي وردت في التقارير السابقة كانت تشمل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ولكن هذه البيانات حذفت من هذا الجدول.
    You choose whatever you want from this table, and I'll go buy the ice cream. Open Subtitles اخترت ما تريد من هذا الجدول ، و سأذهب شراء الآيس كريم .
    8. from this table, it is clear that the volume of resolutions and decisions emanating from the functional commissions is considerable: 75 outcomes require action by the Council and 114 are brought to its attention, for a grand total of 189. UN ٨ - ويتضح من هذا الجدول أن عدد القرارات والمقررات الصادرة عن اللجان الفنية كبيرة: ٧٥ نتيجة تتطلب أن يتخذ المجلس إجراء بشأنها و ١١٤ تتطلب توجيه انتباهه إليها، فيصل المجموع الكلي إلى ١٨٩ نتيجة.
    As there were no compilations of principles or implementation aspects in the draft consolidated OPS resulting from the second session of the Preparatory Committee, it was not deleted from this table and readers are invited to comment on this proposal. UN ونظراً لعدم وجود تجميعات للمبادئ أو أوجه تنفيذ في المشروع المجمع لـ OPS الناجم عن الدورة الثانية للجنة التحضيرية فلم يتم حذفه من هذا الجدول ويطلب من القراء التعليق على هذا المقترح.
    Note from the secretariat: This proposed measure would appear to be a principle pertaining to SAICM implementation and should be considered for removal from this table and inclusion in the appropriate section of the OPS. UN 4) ملاحظة من الأمانة: قد يبدو هذا التدبير المقترح على أنه مبدأ يتصل بتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية ويجب النظر في حذفه من هذا الجدول وتضمينه في الجزء المناسب من OPS.
    26. As may be seen from this table, the indigenous population constitutes 1.7 per cent of the total population, 81.6 per cent of the population of the indigenous territories, 6 per cent of the population living on the periphery of the indigenous territories and only 0.7 per cent of the population elsewhere in the country. UN 26- يتبين من هذا الجدول أن السكان الأصليين يمثلون 1.7 في المائة من مجموع السكان و81.6 في المائة من السكان في أقاليم السكان الأصليين و6 في المائة من السكان في أطراف الأقاليم المخصصة لهم و0.7 في المائة فقط من سكان المناطق الأخرى من البلد.
    It also assumes, as stated in paragraph 14 above, that 30 per cent of nationally executed projects will be assigned to agencies for implementation. It may be noted from this table that 63 per cent of the resources projected to be available for the fifth cycle have already been approved, including 51 per cent under the old arrangements and 12 per cent under the new arrangements. UN كما يفترض أيضا مثلما ورد في الفقرة ١٤ أعلاه أن ٣٠ في المائة من المشاريع المنفذة وطنيا ستوكل للوكالات لتنفيذها، ويمكن من هذا الجدول ملاحظة أن ٦٣ في المائة من الموارد المقرر اتاحتها للدورة الخامسة قد صدرت موافقة عليها بالفعل، و ٥١ في المائة منها في إطار الترتيبات القديمة و ١٢ في المائة في إطار الترتيبات الجديدة.
    Table 1 provides an overview of the governance structures of other United Nations agencies, programmes and funds. What can be observed from this table is that those agencies, programmes and funds that have reformed their governance structures within the past decade share one thing in common, namely, that the entity charged with oversight is also the entity that is empowered to take decisions on strategic, institutional and budgetary matters. UN ويقدم الجدول 1 استعراضاً عاماً لهيكل إدارة وكالات وبرامج وصناديق الأمم المتحدة الأخرى، والذي يمكن ملاحظته من هذا الجدول هو أن هذه الوكالات والبرامج والصناديق التي أجرت إصلاحاً لمجلس إدارتها أثناء العقد الماضي تشترك في أن الكيان المكلف بالرقابة هو أيضاً الكيان المنوط به سلطة اتخاذ القرارات المتعلقة بالأمور الاستراتيجية والمؤسسية والأمور المتعلقة بالميزانية.
    65. The numbers and grades of posts anticipated during 1996-1997 for extrabudgetary support services are provided in table 10 of the introduction to the proposed programme budget. 2/ The Advisory Committee notes from this table that it is estimated that extrabudgetary resources in 1996-1997 will finance a total of nearly 8,000 extrabudgetary posts. UN ٦٥ - ترد في الجدول ١٠ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة أعداد ورتب الوظائف المتوقعة خلال الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ ﻷغراض خدمات الدعم الممولة من خارج الميزانية)٢(. وتلاحظ اللجنة الاستشارية من هذا الجدول أنه من المقدر أن تمول الموارد الخارجة عن الميزانية في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ ما مجموعه ٠٠٠ ٨ وظيفة تقريبا من الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more