"from time to time in" - Translation from English to Arabic

    • من وقت لآخر في
        
    • من حين ﻵخر في
        
    • من وقت إلى آخر في
        
    • من حين إلى آخر في
        
    • بين الحين والحين في
        
    The important question was whether any uniform or common features could be identified from the different types of unilateral acts that occurred from time to time in State practice. UN والمسألة المهمة هي ما إذا كان من الممكن تحديد أي سمات موحدة أو مشتركة لمختلف أنواع الأفعال الانفرادية التي تحدث من وقت لآخر في ممارسات الدول.
    /You know, accidents do occur /from time to time in the kitchen. Open Subtitles هذا ما حدث تدركون أن الإصابات تحدث من وقت لآخر في المطبخ
    209. The Organization is subject to a variety of claims that arise from time to time in the ordinary course of its operations. UN 209 - المنظمة معرضة لمجموعة متنوعة من المطالبات التي تنشأ من وقت لآخر في المسار العادي لأعمالها.
    Armed forces in Bangladesh have effectively engaged from time to time in handling natural disasters and to bolster relief and rehabilitation efforts. UN وبالفعل شاركت القوات المسلحة في بنغلاديش من حين ﻵخر في مواجهة الكوارث الطبيعية وتعزيز جهود اﻹغاثة واﻹنعاش.
    7. Carry out such other activities as the Commission may direct from time to time in matters relating to poverty alleviation. UN ٧ - الاضطلاع باﻷنشطة اﻷخرى التي قد تطلبها اللجنة من حين ﻵخر في المسائل المتعلقة بالتخفيف من حدة الفقر.
    51. The possibility of torture also comes to light from time to time in the context of suspicious deaths. UN 51- كما تظهر إمكانية التعذيب من وقت إلى آخر في سياق حالات وفاة مريبة.
    We have, from time to time, in this forum underscored the importance of establishing a sustainable and equitable international framework for highly integrated global markets. UN وقد أكدنا من حين إلى آخر في هذا المحفل أهمية إنشاء إطار عمل دولي منصف ومستدام لﻷسواق العالمية المتكاملة تكاملا شديدا.
    21. These specific detailed procedures may be revised from time to time in the light of experience in their implementation. UN ١٢ - يجوز تنفيح هذه اﻹجراءات التفصيلية المحددة بين الحين والحين في ضوء الخبرة المكتسبة في تنفيذها.
    It is understood that the group would meet from time to time in Geneva in an informal manner to propose to the President of the Council a list of candidates to be included in a public list that would be established by the secretariat. UN مع العلم أن الفريق سيجتمع من وقت لآخر في جنيف بشكل غير رسمي ليقترح على رئيس المجلس قائمة من المرشحين الذين ينبغي إدراجهم في قائمة علنية تضعها الأمانة.
    Guinea has supported LURD with cross-border artillery fire from time to time in 2001 and Guinean liaison officers have crossed into Lofa County to assess LURD's progress. UN ودعمت غينيا الجبهة بنيران المدفعية عبر الحدود من وقت لآخر في عام 2001 وعبر ضباط الاتصال الغينيون إلى مقاطعة لوفا، لتقييم التقدم الذي أحرزته الجبهة.
    12. Carry out such other functions as the Commission may direct from time to time in matters relating to least developed and landlocked developing countries. UN 12 - تنفيذ ما توجه به اللجنة من مهام من وقت لآخر في المسائل المتصلة بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    12. Carry out such other functions as the Commission may direct from time to time in matters relating to the least developed and landlocked developing countries. UN 12 - تنفيذ ما توجه به اللجنة من مهام من وقت لآخر في المسائل المتصلة بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    12. Carry out such other activities as the Commission may direct from time to time in matters relating to emerging social issues. UN 12 - تنفيذ الأنشطة الأخرى حسب ما قد تقدمه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية من توجيه من وقت لآخر في الأمور المتصلة بالقضايا الاجتماعية الناشئة.
    10. Carry out such other functions as the Commission may direct from time to time in matters relating to Pacific island developing countries. UN 10 - تنفيذ المهام الأخرى حسب ما قد تقدمه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية من توجيه من وقت لآخر في المسائل المتصلة بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ.
    12. Carry out such other activities as the Commission may direct from time to time in matters relating to emerging social issues. UN 12 - تنفيذ الأنشطة الأخرى حسب ما قد تقدمه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية من توجيه من وقت لآخر في الأمور المتصلة بالقضايا الاجتماعية الناشئة.
    7. Carry out such other activities as the Commission may direct from time to time in matters relating to poverty alleviation. UN ٧ - الاضطلاع باﻷنشطة اﻷخرى التي قد تطلبها اللجنة من حين ﻵخر في المسائل المتعلقة بالتخفيف من حدة الفقر.
    9. Carry out such other activities as the Commission may direct from time to time in matters relating to regional economic cooperation. UN ٩ - الاضطلاع باﻷنشطة اﻷخرى التي قد تطلبها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية من حين ﻵخر في مسائل تتعلق بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي.
    9. Carry out such other activities as the Commission may direct from time to time in matters relating to regional economic cooperation. UN ٩ - الاضطلاع باﻷنشطة اﻷخرى التي قد تطلبها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية من حين ﻵخر في مسائل تتعلق بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي.
    131. In its consideration of the Assembly’s request, the Commission felt that an explanation of the operation of the post adjustment system at the base and as it related to margin management would serve to allay misunderstandings that had arisen from time to time in the past. UN ١٣١ - رأت اللجنة، لدى نظرها في طلب الجمعية العامة أن إيضاح تطبيق نظام تسوية مقر العمل في اﻷساس ومن حيث صلته بإدارة الهامش سيؤدي إلى التخفيف من حالات إساءة الفهم التي نشأت من حين ﻵخر في الماضي.
    According to some members, any list of activities would be likely to be under-inclusive, as well as having to be changed from time to time in the light of changing technology. UN فوفقا لما رآه بعض اﻷعضاء، فإنه يُحتمل أن تكون أي قائمة باﻷنشطة أدنى من أن تكـون جامعة، كما أنه يتعين تغييرها من وقت إلى آخر في ضوء التكنولوجيا المتغيرة.
    The amount of such pension has been increased from time to time in the past years, at present being MOP 1,700 per month. UN وقد ازدادت قيمة المعاش التقاعدي من حين إلى آخر في السنوات الماضية، وتبلغ حالياً 1700 باتاكا في الشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more