"from training in" - Translation from English to Arabic

    • من التدريب في
        
    • من التدريب على
        
    During the reporting period, a series of training of trainers workshops were initiated so that youth organizations can benefit from training in policy development skills, negotiation, advocacy and lobbying. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت مجموعة من حلقات العمل لتدريب المدربين حتى تستفيد المنظمات الشبابية من التدريب في مجال مهارات وضع السياسات، والتفاوض، والدعوة وحشد التأييد.
    Over 240 persons from every region of the world have been trained at Geneva, and approximately 1,500 persons have benefited from training in their own region. UN وقد تم تدريب أكثر من ٢٤٠ شخصا من كافة أقاليم العالم في جنيف، واستفاد زهاء ٥٠٠ ١ شخص من التدريب في منطقتهم.
    About 30 countries benefited from training in debt management, debt statistics and the development of debt strategies. UN واستفاد حوالي 30 بلدا من التدريب في مجال إدارة الديون وإحصاءات الديون ووضع الاستراتيجيات المتعلقة بالديون.
    About 30 countries benefited from training in debt management, debt statistics and development of debt strategies. UN واستفاد حوالي 30 بلدا من التدريب في مجال إدارة الديون، وإحصاءات الديون، ووضع استراتيجيات سداد الديون.
    States in this subregion would benefit from training in maintaining human rights safeguards in international transfers. UN ويمكن لدول هذه المنطقة دون الإقليمية أن تستفيد من التدريب على صون الضمانات التي تكفل حقوق الإنسان في أثناء عمليات النقل الدولية.
    - Continue to benefit from training in their field of specialization; UN مواصلة الاستفادة من التدريب في مجال التخصص؛
    With this Incubator, physically handicapped persons will also benefit from training in craft production, entrepreneurship and digital literacy skills. UN وسيستفيد الأشخاص ذوو الإعاقة الجسدية من خلال هذه الحاضنة أيضاً من التدريب في مجال إنتاج الصناعات الحرفية وتنظيم المشاريع ومهارات محو الأمية الرقمية.
    It is anticipated that more than 700 single parents will benefit from vouchers for day-care assistance and approximately 2,000 single parents from training in small business initiatives in 2012. UN ومن المتوقع أن يستفيد أكثر من 700 عائل وحيد من قسائم المساعدة المتعلقة بالرعاية النهارية وقرابة 000 2 منهم من التدريب في مجال المبادرات التجارية الصغيرة في عام 2012.
    Only two Chinese translators benefited from training in 2003, although the recognition rate is higher for Chinese than for other languages. UN ولم يستفد من التدريب في عام 2003 إلا مترجمين تحريريين في القسم الصيني رغم أن معدل التعرف على الصوت أعلى في هذه اللغة عنه بالنسبة إلى اللغات الأخرى.
    While MONUC staff have benefited from training in the area of civil aviation, they could benefit from further training in methods of collecting data on border movements as well as on weapons observed or retrieved in the field. UN فقد استفاد موظفو البعثة من التدريب في مجال الطيران المدني، غير أنها افتقرت إلى التدريب على وسائل تجميع البيانات المتعلقة بالأسلحة المشاهدة في الميدان أو المستعادة منه.
    65. While the higher echelon of the judiciary is aware of the need to uphold human rights standards in the administration of justice, the lower courts operating in rural areas would benefit from training in human rights. UN 65- ومع أن كبار المسؤولين في السلطة القضائية يدركون ضرورة احترام معايير حقوق الإنسان في إقامة العدل، فإن المحاكم ذات المستويات الأدنى العاملة في المناطق الريفية ستستفيد من التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Additionally, a total of 5,411 persons benefited from training in the form of individual fellowships (327), study tours (118), participation in conferences (72), or in-country group training (4,894). UN وإضافة إلى ذلك استفاد ما مجموعه ٤١١ ٥ شخصا من التدريب في شكل زمالات فرديـة )٣٢٧(، جـولات دراسيـة )١١٨(، اشتـراك فـي مؤتمرات )٧٢(، أو التدريب الجماعي داخل البلدان )٨٩٤ ٤(.
    All but one of the western African countries have established interministerial coordinating bodies entrusted with policy planning and coordination of national efforts, and more than 200 senior national officers have benefited from training in legislation, law enforcement, health, social work and demand reduction. UN وقد أنشأت كل البلدان في غربي افريقيا ، باستثناء بلد واحد ، أجهزة تنسيقية مشتركة بين الوزارات أنيطت بها مهام تخطيط السياسات وتنسيق الجهود الوطنية ، واستفاد ما يزيد عن ٠٠٢ من كبار الموظفين الوطنيين من التدريب في ميادين التشريع وانفاذ القوانين والصحة واﻷعمال الاجتماعية وتقليل الطلب .
    In addition, a total of 3,746 persons benefited from training in the form of individual fellowships (361), study tours (196), participation in conferences (101), or in-country group training (3,088). UN وبالاضافة إلى ذلك، استفاد ما مجموعه ٧٤٦ ٣ شخصا من التدريب في شكل زمالات فردية )٣٦١(، وجولات دراسية )١٩٦(، والاشتراك في مؤتمرات )١٠١(، والتدريب الجماعي داخل البلاد )٠٨٨ ٣(.
    - So far, 500 have benefited from training in fields related to their business (ICT, entrepreneurship, packaging, handicraft, agribusiness etc.) UN وحتى الآن، استفادت 500 عاطلة من التدريب في المجالات ذات الصلة بأعمالهن (تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتنظيم المشاريع، والتغليف، والحرف اليدوية، والصناعات الزراعية وما إليها).
    85. Lesotho and Mozambique benefited from training in the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS), public health and the local production of pharmaceuticals in a regional workshop for Southern Africa. UN 85- وقد استفادت ليسوتو وموزامبيق من التدريب في مجال الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة (TRIPS)، والصحة العامة والإنتاج المحلي للمستحضرات الصيدلانية وذلك في حلقة عمل إقليمية للجنوب الأفريقي.
    In Mozambique, a revolving fund and training programmes were established to help urban women to improve their living conditions. A total of 150 women benefited from training in areas including accounting, micro-project management, embroidery, sewing, cooking, hairdressing and poultry raising. In addition, loans, averaging $1,200 each were made to 42 small-scale entrepreneurs. UN ٦٢ - في موزامبيق تم إنشاء صندوق دائر وبرامج تدريبية لمساعدة نساء الحضر على تحسين أحوالهن المعيشية وقد استفاد عدد إجماليه ٠٥١ امرأة من التدريب في مجالات تشمل المحاسبة، وإدارة المشاريع الصغيرة، والتطريز، والحياكة والطهي، وتصفيف الشعر، وتربية الدواجن وباﻹضافة إلى ذلك، قُدمت قروض بلغ كل منها ٠٠٢ ١ دولار في المتوسط إلى ٢٤ من القائمات على تنظيم المشاريع الصغيرة.
    23. A second round of the vetting and certification process for policing and internal security agencies was conducted in November and December to process 346 officers who had returned from training in Angola, as well as officers from the Marine and Fishery Police (FISCAP) and newly recruited officers to the Ministry of Interior following the coup d'état of 12 April. UN 23 - وأجريت جولة ثانية من عملية الفحص والتأهيل في ما يتعلق بجهازي الشرطة والأمن الداخلي في شهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر لفحص 346 فردا عادوا من التدريب في أنغولا، وكذلك لفحص أفراد من جهاز الشرطة البحرية وشرطة مصائد الأسماك، وأفراد معينين حديثا في وزارة الداخلية في أعقاب انقلاب 12 نيسان/أبريل.
    In 2009, over 600 youth benefited from training in construction skills and low-cost building technologies under the UN-Habitat Lake Victoria Region Water and Sanitation Initiative. UN وفي عام 2009، استفاد أكثر من 600 شاب من التدريب على مهارات التشييد وتكنولوجيات التشييد المنخفضة الكلفة في إطار مبادرة موئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمياه والصرف الصحي في منطقة بحيرة فكتوريا.
    UNCTAD also provided support to the annual world meeting of the WTPF in Thailand in November 2005, during which Trade Points from Benin, Burkina Faso, Mozambique, Tanzania and South Africa were able to benefit from training in the use of online tools. UN 51- وقدم الأونكتاد أيضاً الدعم للاجتماع العالمي السنوي للاتحاد العالمي للنقاط التجارية بتايلند في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، الذي استطاعت خلاله النقاط التجارية من بنن وبوركينا فاسو وتنزانيا وجنوب أفريقيا وموزامبيق الاستفادة من التدريب على استخدام الأدوات مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more