"from two states" - Translation from English to Arabic

    • من دولتين
        
    It also considered two initial reports under each of the Optional Protocols to the Convention from two States parties. UN كما نظرت في تقريرين أولين مقدمين من دولتين طرفين بموجب كل من البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    This addendum summarizes contributions received from two States after the report had been finalized. GE.06-11868 (E) 160306 UN تلخص هذه الإضافة الإسهامين الواردين من دولتين اثنتَين بعد الفراغ من وضع التقرير.
    Three Member States' submissions of names have been approved by the Committee, and additional information on existing entries from two States has been added to the list. UN وأقرت اللجنة تقارير لأسماء وردت من ثلاث دول، وأضيفت للقائمة معلومات إضافية وردت من دولتين عن أسماء مدرجة بالقائمة.
    65. By the end of August 1995, the Secretary-General had received information regarding the implementation of resolution 49/21 C from two States. UN ٦٥ - بحلول نهاية آب/أغسطس ١٩٩٥، كان اﻷمين العام قد تلقى معلومات فيما يتعلق بتنفيذ القرار ٤٩/٢١ جيم من دولتين.
    It also examined additional reports requested from two States parties pursuant to rule 67, paragraph 2, of the rules of procedure. UN ونظرت أيضا في التقارير اﻹضافية التي طلبت من دولتين من الدول اﻷطراف، عملا بالفقرة ٢ من المادة ٦٧ من النظام الداخلي.
    (b) Two requests for assistance, from two States Parties. UN (ب) طلبان للمساعدة، من دولتين طرفين. Annex II
    All the same, it is a paradox that in 1998, the year of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, mankind has had to confront nuclear tests coming from two States that are neighbours. UN ومع ذلك فإن من المفارقات أن يشهد الجنس البشري في عام 1998 وهو عام الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، تجارب نووية آتية من دولتين من جيراننا.
    32. As mentioned in paragraph 3 above, the Secretariat received information deemed to be relevant on the matter of the workload of the Commission from two States. UN 32 - وعلى النحو المذكور في الفقرة 3 أعلاه، تلقت الأمانة العامة من دولتين معلومات تعتبر ذات صلة بمسألة عبء عمل اللجنة.
    Sugar grains, vanilla bean, milk from three different dairies from two States... ugh... batch of chemicals straight off the periodic tables and... dirt off the guy's hand that served it to you. Open Subtitles الحبوب السكر والفانيليا الفاصوليا، الحليب من ثلاث الألبان مختلفة من دولتين... هتاف اشمئزاز...
    Most requests came from two States. UN وجاءت معظم الطلبات من دولتين.
    In this connection, replies received from two States (Ecuador and France) did not contain reports of violations of the arms embargo against Somalia. UN وفي هذا الصدد، ورد ردان من دولتين )إكوادور وفرنسا( لم يتضمنا تقارير عن انتهاكات لحظر توريد اﻷسلحة المفروض على الصومال.
    The status of implementation of the Convention by a State party will be reviewed by a team of experts consisting of representatives of the Secretariat and experts from two States parties other than the State under review. UN 112- يتولى استعراضَ حالة تنفيذ الدولة الطرف للاتفاقية فريقٌ من الخبراء يتألف من ممثلي الأمانة ومن خبراء من دولتين من الدول الأطراف غير الدولة الخاضعة للاستعراض.
    (b) Two requests for assistance, from two States Parties; and one update of a request of assistance. UN (ب) طلبان للمساعدة من دولتين طرفين؛ وتحديث طلب مساعدة واحد.
    Moreover, under article 12 (2) of the Optional Protocol the Committee is still considering communications from two States parties (Jamaica and Trinidad and Tobago) that have denounced the Optional Protocol, such communications having been registered before denunciation took effect. UN وفضلاً عن ذلك، ما فتئت اللجنة تنظر، بموجب المادة 12(2) من البروتوكول الاختياري، في البيانات الواردة من دولتين طرف انسحبتا من البروتوكول الاختياري (هما جامايكا، وترينيداد وتوباغو)، لأن هذه البيانات سجلت قبل بدء سريان الانسحاب.
    Moreover, under article 12 (2) of the Optional Protocol the Committee is still considering communications from two States parties (Jamaica and Trinidad and Tobago) that have denounced the Optional Protocol, such communications having been registered before denunciation took effect. UN وفضلاً عن ذلك، ما فتئت اللجنة تنظر، بموجب المادة 12(2) من البروتوكول الاختياري، في البيانات الواردة من دولتين طرف انسحبتا من البروتوكول الاختياري (هما جامايكا، وترينيداد وتوباغو)، لأن هذه البيانات سجلت قبل بدء سريان الانسحاب.
    29. At its 984th meeting, the Committee decided to request further information by 31 July 1993 from two States parties, Croatia and Yugoslavia (Serbia and Montenegro), where continuing ethnic conflict was a cause for concern. UN ٩٢ - وقررت اللجنة، في جلستها ٩٨٤، طلب مزيد من المعلومات بحلول ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣ من دولتين عضوتين، كرواتيا ويوغوسلافيا )الصرب والجبل اﻷسود(، حيث يشكل النزاع اﻹثني المستمر مدعاة للقلق.
    22. During the reporting period, the Committee received notifications from two States on behalf of individuals seeking exceptions to the sanctions measures in accordance with paragraph 1 (a) of resolution 1452 (2002). UN 22 - وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، تلقت اللجنة إخطارين من دولتين بالنيابة عن أفراد يطلبون استثناءهم من تدابير الجزاءات وفقا للفقرة 1 (أ) من القرار 1452 (2002).
    The status of implementation of the Convention by a State party will be reviewed by a team of experts consisting of representatives of the Secretariat and experts from two States parties other than the State under review (Norway). UN 123- يتولى استعراضَ حالةِ تنفيذ الاتفاقية في أي دولة طرف فريقٌ من الخبراء يتكوّن من ممثلي الأمانة ومن خبراء من دولتين من الدول الأطراف غير الدولة التي يجري استعراضها (النرويج).
    (a) Sudan: information from two States indicates that alleged Iranian arms transfers to the Sudan were ongoing in the last few years. UN (أ) السودان: تشير المعلومات الواردة من دولتين إلى أن عمليات مزعومة لنقل أسلحة إيرانية إلى السودان كانت جارية خلال السنوات القليلة الماضية.
    Two communications, dated 18 February and 15 June 2010, respectively, were also received by the Committee from two States concerning the travel of an individual whose name was similar to that of a designated individual; based on the information provided by one of those States, it was confirmed that the individual who travelled was not the same person as the designated individual. UN ووردت إلى اللجنة أيضا رسالتان مؤرختان 18 شباط/فبراير و 15 حزيران/يونيه 2010 من دولتين بشأن سفر أحد الأفراد الذي يطابق اسمه اسم شخص مدرج في القائمة؛ واستنادا إلى المعلومات المقدمة من إحدى الدولتين، فقد جرى التأكد من أن الشخص الذي سافر ليس هو الشخص المدرج اسمه في القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more