"from unesco" - Translation from English to Arabic

    • من اليونسكو
        
    • من اليونيسكو
        
    • من منظمة اليونسكو
        
    • من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
        
    • قدمتها اليونسكو
        
    • منها اليونسكو
        
    The project is based in Hinheup District, Vientiane province, with the support from UNESCO in Bangkok of USD 9,000. UN ويقع مقر المشروع في منطقة هينهيوب بمقاطعة فيينتيان بدعم من اليونسكو في بانكوك قدره 000 9 دولار.
    It is invited to seek advice and technical assistance from UNESCO in formulating and carrying out its plan. UN والدولة الطرف مدعوة أيضا إلى طلب المشورة والمساعدة الفنية من اليونسكو من أجل إعداد وتنفيذ خطتها.
    from UNESCO, Mr. Brian Figaji took part in the consultation. UN وشارك في المشاورات السيد برايان فيغاجي من اليونسكو.
    The Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance in this area, inter alia from UNESCO and UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من اليونسكو واليونيسيف وغيرهما من الجهات.
    The Committee recommends that the State party seek assistance from UNESCO and UNICEF in this regard. Child refugees UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف في هذا الصدد المساعدة من اليونيسكو واليونيسيف.
    The Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance in this area, inter alia, from UNESCO and UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال، من اليونسكو واليونيسيف وغيرها.
    The project was conducted by the Nicaraguan National Commission for UNESCO with funding from UNESCO. UN ونفذت المشروع اللجنة الوطنية النيكاراغوية لليونسكو بتمويل من اليونسكو.
    That programme was mandated by the General Assembly every year; the Committee should receive a report from UNESCO in that regard. UN وتطلب الجمعية العامة كل سنة إقامة هذا البرنامج. وينبغي للجنة أن تتلقى تقريرا من اليونسكو عن هذا الموضوع.
    For example, I.A.D.L. received funding for a study on Racism and Racial Discrimination from UNESCO in 2004. UN فعلى سبيل المثال، تلقت الرابطة في عام 2004 تمويلا من اليونسكو لإجراء دراسة عن العنصرية والتمييز العنصري.
    In those concluding observations, the Committee advised States parties to seek assistance from UNESCO. UN وفي هذه الملاحظات الختامية، تدعو اللجنة الدول الأطراف إلى أن تلتمس المساعدة من اليونسكو.
    The Committee recommends that the State party seek assistance from UNESCO and UNICEF in this regard. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة من اليونسكو واليونيسيف في هذا الصدد.
    Subsequently, the project has received funds from UNESCO via ISSC. UN وفي وقت لاحق، تلقى المشروع أموالا من اليونسكو عن طريق المجلس الدولي للعلوم الاجتماعية.
    The WAITRO homepage regularly features information relevant to its members received from UNESCO, UNIDO, UNCTAD, etc. UN وتنشر الرابطة بانتظام عبر موقعها على شبكة الإنترنت معلومات تهم أعضاء الرابطة من اليونسكو واليونيدو والأونكتاد وغيرها.
    In addition to Oman, 11 Arab countries, together with experts from UNESCO, participated in the seminar. UN وبالإضافة إلى عمان، شاركت فيها 11 دولة عربية بالإضافة إلى خبراء من اليونسكو.
    The Council has received two awards from UNESCO for outstanding work in the field of literacy and non-formal education. UN وحصلت المنظمة على جائزتين من اليونسكو على العمل المتميز الذي تقوم به في مجال محو الأمية والتعليم غير النظامي.
    At every stage the activities were conducted by the Mayangna teachers, with technical support from UNESCO. UN وفي كل مرحلة، اضطلع المعلمون من شعب المايانغا بالأنشطة، بدعم تقني من اليونسكو.
    It is recommended that the State party requests technical assistance from UNESCO in this regard. UN ويوصى بأن تطلب الدولة الطرف المساعدة التقنية من اليونسكو في هذا الصدد.
    Since UNDP discontinued its assistance to the project, the Network has received most of its resources from UNESCO. UN وبما أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أوقف مساعدته للمشروع، تلقت الشبكة معظم مواردها من اليونسكو.
    In addition, the Association held a regional conference in the United Republic of Tanzania with local input from UNESCO. UN وإضافة إلى ذلك، عقدت الرابطة مؤتمراً إقليمياً في جمهورية تنزانيا المتحدة بإسهام محلي من اليونسكو.
    The audit was led by UNDP with inputs from UNESCO, UNFPA, UNICEF, UNIDO, FAO and WFP. UN تمت المراجعة بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمدخلات من جانب كل من اليونيسكو وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف واليونيدو والفاو وبرنامج الأغذية العالمي.
    254. An educational satellite channel has been set up with support from UNESCO to broadcast lessons for all stages. UN 254- تم افتتاح القناة التربوية الفضائية وبدعم من منظمة اليونسكو لبث الدروس التعليمية وحسب المراحل الدراسية كافة.
    In particular, the Committee commends Egypt for the striking improvements in its educational system, as cited by UNICEF, and for its achievements towards eradicating illiteracy, for which Egypt has received an award from UNESCO. UN وبالتحديد، تشيد اللجنة بمصر لما أجرت من تحسينات ملحوظة في نظامها التعليمي، على نحو ما ذكرته منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وما حققت من إنجازات في مجال محو الأمية، وهي إنجازات تلقت مصر عنها جائزة من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Documentation received from UNESCO is presented in annex I to the present document. UN وترد الوثيقة التي قدمتها اليونسكو في المرفق اﻷول.
    The multi-stakeholder project includes inputs from UNESCO and Eurostat, among others, and is designed to enable countries to address cultural and developmental policy issues. UN وفي مشروع متعدد الأطراف يضم مساهمات من هيئات منها اليونسكو والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، وهو يهدف إلى تمكين البلدان من معالجة قضايا السياسات الثقافية والتنموية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more