"from united nations headquarters in new york" - Translation from English to Arabic

    • من مقر الأمم المتحدة في نيويورك
        
    • من المقر في نيويورك
        
    • من مقر الأمم المتحدة بنيويورك
        
    • من مقر اﻷمم المتحدة
        
    Start Freedom was launched with an eight-minute-long video broadcast from United Nations Headquarters, in New York. UN وافتُتحت تلك الحملة بفيلم فيديو مدته ثماني دقائق بُثّ من مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    In his view, most of those countries and entities could be contacted from UNIFIL House in Beirut or, if necessary, from United Nations Headquarters in New York. UN وأضاف إنه يرى أن بالإمكان الاتصال بهذه البلدان والكيانات من دار القوة في بيروت، أو إذا اقتضت الضرورة، من مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Its main office is located across the street from United Nations Headquarters in New York. UN ويقع مكتبها الرئيسي في جيزة الشارع من مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Owing to the unavailability of premises to house the Centre in Kathmandu and of clear assurances on the financing of local operational costs, the Regional Centre has been operating since its inception from United Nations Headquarters in New York. UN ونظرا لعدم توافر مكان لإيواء المركز في كاتماندو، ولتأكيدات واضحة على تمويل التكاليف التشغيلية المحلية، قام المركز الإقليمي بأداء مهامه من مقر الأمم المتحدة بنيويورك منذ إنشائه.
    It is transmitted from United Nations Headquarters in New York via satellite six days a week through APTN, reaching more than 1,000 broadcast points globally. UN وتبث الشبكة من مقر الأمم المتحدة في نيويورك عبر السواتل ستة أيام في الأسبوع عن طريق شركة أسيوشيتد برس للأخبار التليفزيونية، ويصل بثها إلى أكثر من 000 1 نقطة بث إذاعي في العالم.
    The Associate Expert Programme is administratively managed from United Nations Headquarters in New York. UN ١٤- ويُدار برنامج الخبراء المعاونين من مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Established in 2005 as an inter-agency platform to provide breaking news and feature stories from a single distribution point serving hundreds of major broadcasters in all regions of the world, UNifeed is transmitted from United Nations Headquarters in New York via satellite six days a week through APTN. UN أنشئت شبكة يونيفيد في عام 2005 لتكون منبرا مشتركا بين الوكالات يعرض الأخبار العاجلة والعناصر الإخبارية البارزة من مصدر توزيع وحيد على مئات المحطات الرئيسية في مختلف مناطق العالم. وتبث الشبكة من مقر الأمم المتحدة في نيويورك عبر السواتل ستة أيام في الأسبوع.
    Media accreditation forms will be distributed throughout the UN system a few months prior to the Conference, or they can be obtained from United Nations Headquarters in New York (see address below). UN وتوزع طلبات الاعتماد في جميع مكاتب منظومة الأمم المتحدة قبل انعقاد المؤتمر ببضعة شهور، أو يمكن الحصول على هذه الطلبات من مقر الأمم المتحدة في نيويورك (انظر العنوان أدناه).
    (g) Successful transfer of all satellite communication services from United Nations Headquarters in New York to the Global Service Centre; UN (ز) النقل الناجح لجميع خدمات الاتصالات الساتلية من مقر الأمم المتحدة في نيويورك إلى مركز الخدمات العالمي؛
    11. Expenditure under this programme is projected to be at 100 per cent of approved budget to finance travel expenses of the technical secretariat staff from United Nations Headquarters in New York to Recife, Brazil to service the third session of the Conference of the Parties and for hospitality costs in connection with that session. UN 11- يُقدر أن تمثل النفقات في إطار هذا البرنامج 100 في المائة من الميزانية الموافق عليها لتمويل مصاريف سفر موظفي الأمانة الفنية من مقر الأمم المتحدة في نيويورك إلى ريسيفي، البرازيل، لتوفير الخدمات للدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، ولتغطية تكاليف الضيافة في إطار هذه الدورة.
    31. The main factor contributing to the variance of $352,400 under this heading is the reduced travel requirements attributable to the review by the mission of the official and training-related travel programmes, including travel from United Nations Headquarters in New York. UN 30 - العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 400 352 دولار تحت هذا البند هو تخفيض الاحتياجات المتعلقة بالسفر الناجم عن قيام البعثة بإعادة النظر في برامج السفر في مهام رسمية والسفر المتصل بالتدريب، بما في ذلك السفر من مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    36. Press releases generated from United Nations Headquarters in New York and from the United Nations Information Centre in Geneva covering United Nations meetings and activities on human rights issues were produced and distributed in English and French in hard copy and electronically to the network of information centres and services. UN 36- وصدرت بلاغات صحفية من مقر الأمم المتحدة في نيويورك ومن مركز الأمم المتحدة للإعلام في جنيف تتناول اجتماعات وأنشطة الأمم المتحدة بشأن قضايا حقوق الإنسان، وقد أُعدت هذه البلاغات ووُزعت باللغتين الإنكليزية والفرنسية في صورة ورقية وكذلك إلكترونياً على شبكة مراكز ودوائر الإعلام.
    6. The Board decided to seek clarification from United Nations Headquarters in New York concerning subparagraphs 1(a) and 1(g) of the document " Draft terms of reference for the Working Party " (TD/B/EX(53)/4). In the meantime, it decided to postpone adoption of the draft terms of reference for the Working Party until the next appropriate session of the Trade and Development Board. UN 6- قرر المجلس أن يلتمس من مقر الأمم المتحدة في نيويورك توضيحاً بشأن الفقرة 1(أ) و1(ز) من الوثيقة المعنونة " مشروع اختصاصات الفرقة العامة " (TD/B/EX(53)/4) وفي الوقت نفسه قرر تأجيل اعتماد مشروع اختصاصات الفرقة العاملة إلى دورة ملائمة قادمة من دورات مجلس التجارة والتنمية.
    6. The Board decided to seek clarification from United Nations Headquarters in New York concerning subparagraphs 1 (a) and 1 (g) of the document " Draft terms of reference for the Working Party " (TD/B/EX(53)/4). In the meantime, it decided to postpone adoption of the draft terms of reference for the Working Party until the next appropriate session of the Trade and Development Board. UN 6- قرر المجلس أن يلتمس من مقر الأمم المتحدة في نيويورك توضيحاً بشأن الفقرة 1(أ) و1(ز) من الوثيقة المعنونة " مشروع اختصاصات الفرقة العامة " (TD/B/EX(53)/4) وفي الوقت نفسه قرر تأجيل اعتماد مشروع اختصاصات الفرقة العاملة إلى دورة ملائمة قادمة من دورات مجلس التجارة والتنمية.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, during its follow-up discussion with the representatives of the Secretary-General and in its subsequent report (A/58/796), requested the Secretary-General conduct a detailed review of the operational implications and a cost-benefit analysis of various options for redeployment of functions and posts from United Nations Headquarters in New York to UNLB. UN وطلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى الأمين العام، خلال مناقشات المتابعة التي أجرتها مع ممثلي الأمين العام، وفي تقريرها اللاحق (A/58/796)، أن يجري استعراضا تفصيليا للآثار التشغيلية المترتبة على مختلف الخيارات المتعلقة بنقل المهام والوظائف من مقر الأمم المتحدة في نيويورك إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Media accreditation forms can be obtained from United Nations Headquarters in New York (see address below) or from: UN 40- ويمكن الحصول على استمارات الاعتماد الخاصة بوسائل الإعلام من مقر الأمم المتحدة بنيويورك (انظر العنوان أدناه) أو من:
    The United Nations Development Programme (UNDP) in Brasilia provided the funds for the transport of documents and office materials from United Nations Headquarters in New York to Sao Paulo. UN وقام برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في برازيليا بتوفير اﻷموال اللازمة لنقل الوثائق ومواد المكاتب من مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك إلى سان باولو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more