"from united nations headquarters to" - Translation from English to Arabic

    • من مقر الأمم المتحدة إلى
        
    The examples in the table below, however, illustrate the difference in the lump-sum amounts before and after the change in the lump-sum calculation for a single staff member travelling on home leave from United Nations Headquarters to various destinations. UN غير أن الأمثلة الواردة في الجدول أدناه توضح الفرق في حجم المبالغ الإجمالية قبل تغيير طريقة حساب المبلغ الإجمالي وبعدها المدفوع لموظف واحد مسافر في إجازة زيارة الوطن من مقر الأمم المتحدة إلى وجهات مختلفة.
    Provision is made for travel within the Mission area in connection with liquidation activities and for the travel of staff from United Nations Headquarters to the Mission to provide in situ assistance in the Mission's liquidation. UN ورصد اعتماد لتغطية تكاليف السفر داخل منطقة البعثة بالنسبة لأنشطة التصفية ولسفر الموظفين من مقر الأمم المتحدة إلى البعثة لتوفير المساعدة في تصفية البعثة في الموقع.
    Provision is made for travel within the Mission area in connection with liquidation activities and for the travel of staff from United Nations Headquarters to the Mission to provide in situ assistance in the liquidation. UN ورصد اعتماد لتغطية تكاليف السفر ضمن منطقة البعثة بما يتعلق بأنشطة تصفية البعثة ولسفر الموظفين من مقر الأمم المتحدة إلى البعثة، ولتوفير المساعدة في الموقع في مجال تصفية البعثة.
    First, based on the proposed training strategy of the Department of Peacekeeping Operations and its reform vision 2010, a part of the Integrated Training Service, namely its Training Delivery Cell, is proposed to be relocated from United Nations Headquarters to the Logistics Base. UN أولا، من المقترح نقل جزء من دائـرة التدريب المتكامل، وبالتحديد خلية تقديم التدريب، من مقر الأمم المتحدة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات، وذلك استنـادا إلى استراتيجية التدريب المقترحة ورؤيـة الإصلاحات 2010 لإدارة عمليات حفظ السلام.
    The database was an off-line database updated monthly by data files distributed from United Nations Headquarters to contributing countries through their permanent missions to the United Nations. UN وكانت قاعدة البيانات قاعدة خارج الشبكة يتم تحديثها شهريا عن طريق توزيع ملفات بيانات من مقر الأمم المتحدة إلى البلدان المساهمة بقوات/شرطة من خلال بعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    The Department accepted recommendation 6 and stated that the respective steering committees met regularly to review and update plans, as well as conduct necessary management arrangements for the transfer of functions from United Nations Headquarters to the Global Service Centre and from missions to the Regional Service Centre. UN قبلت الإدارة التوصية 6، وذكرت أن اللجان التوجيهية المعنية تجتمع بانتظام لتقييم الخطط وتحديثها، وكذلك لاتخاذ ما يلزم من ترتيبات إدارية لنقل الوظائف من مقر الأمم المتحدة إلى مركز الخدمات العالمية ومن البعثات إلى مركز الخدمات الإقليمية.
    Respective steering committees meet regularly to review and update plans, as well as conduct necessary management arrangements for the transfers of functions from United Nations Headquarters to the Global Service Centre and from missions to the Regional Service Centre. UN تجتمع اللجان التوجيهية المعنية بانتظام لتقييم الخطط وتحديثها، وكذلك لاتخاذ ما يلزم من ترتيبات إدارية لنقل الوظائف من مقر الأمم المتحدة إلى مركز الخدمات العالمية ومن البعثات إلى مركز الخدمات الإقليمية.
    15. Pending the Government's decision on the timing of the national census and elections, the Mission facilitated the visit of an electoral needs assessment mission from United Nations Headquarters to South Sudan. UN 15 - وإلى حين صدور قرار الحكومة بشأن توقيت التعداد الوطني والانتخابات، يسرت البعثة زيارة قامت بها بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية موفدة من مقر الأمم المتحدة إلى جنوب السودان.
    Following the transfer of the Programme's accounting function from United Nations Headquarters to the United Nations Office at Vienna from 1 January 1996, UNDCP has maintained a spreadsheet system to integrate United Nations Office at Vienna postings and expenditure details reported by executing agencies. UN وعقب انتقال مهمة المحاسبة للبرنامج من مقر الأمم المتحدة إلى مكتب الأمم المتحدة في فيينا اعتبــارا مــن 1 كانون الثاني/ يناير 1996، أقام البرنامج نظاما لكشوف البيانات لإدماج جميع القيودات المنقولة بمكتب الأمم المتحدة في فيينا وتفاصيل النفقات التي ترد تقاريرها من الوكالات المسؤولة عن التنفيذ.
    45. The variance of $483,900 under this heading is attributable to the reduced requirements for travel to training locations outside of the mission area during the start-up phase of the Operation, as well as to the reduction of official travel from United Nations Headquarters to UNOCI. UN 45 - يرجع الفرق البالغ 900 483 دولار ضمن هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات للسفر إلى مواقع التدريب خارج منطقة البعثة خلال فترة إنشاء العملية، فضلا عن انخفاض السفر في مهام رسمية من مقر الأمم المتحدة إلى البعثة.
    73. The need for an additional Travel Assistant (United Nations Volunteer) is further intensified due to the transfer of authority from United Nations Headquarters to the Mission of the task of calculating and processing the lump-sum travel entitlements for both home leave and family visit travel. UN 73 - وتزيد شدة الاحتياج إلى مساعد إضافي لشؤون السفر (من متطوعي الأمم المتحدة) بسبب نقل السلطة من مقر الأمم المتحدة إلى البعثة فيما يتعلق بمهمة حساب وتجهيز المبالغ المقطوعة في إطار استحقاقات السفر المتصلة بإجازة زيارة الوطن والسفر لزيارة الأسرة.
    In that context, it is proposed to transfer 25 Standing Police Officer posts (1 D-1, 2 P-5, 14 P-4 and 8 P-3) and 2 Administrative Assistant posts (national General Service) from United Nations Headquarters to the Base. UN وفي هذا السياق، يُقترح نقل 25 وظيفة من وظائف الشرطة الدائمة (وظيفة من الرتبة مد-1، ووظيفتان من الرتبة ف-5، و 14 وظيفة من الرتبة ف-4 و 8 وظائف من الرتبة ف-3)؛ ووظيفتا مساعد إداري (فئة الخدمة العامة الوطنية) من مقر الأمم المتحدة إلى القاعدة.
    As a follow-up to the global focal point visit from United Nations Headquarters to Haiti in April 2013, MINUSTAH, the Department of Peacekeeping Operations, UNDP, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the United Nations Office on Drugs and Crime worked on developing the global focal point Country Support Plan for Haiti in the areas of police, justice and corrections. UN وفي إطار المتابعة للزيارة التي قام بها مركز التنسيق العالمي من مقر الأمم المتحدة إلى هايتي في نيسان/أبريل 2013، قامت البعثة وإدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالعمل على إعداد خطة دعم قطرية لمركز التنسيق العالمي من أجل هايتي في مجالات الشرطة والعدالة والمؤسسات الإصلاحية.
    60. The Standing Police Capacity was transferred from United Nations Headquarters to UNLB in August 2009, with the overall objective of establishing a small corps of senior police officers and managers who could undertake mission assessments and organize the start-up phase of the police components of new operations and assist with assessments and improvements in existing operations. UN 60 - نُقلت قدرة الشرطة الدائمة من مقر الأمم المتحدة إلى قاعدة اللوجستيات في آب/ أغسطس 2009 والهدف العام المتوخى من ذلك هو إنشاء فرقة صغيرة من كبار ضباط الشرطة والمديرين القادرين على إجراء تقييمات للبعثات وتنظيم مرحلة بدء عمل عناصر الشرطة في العمليات الجديدة، والمساعدة على إجراء تقييمات العمليات القائمة وإدخال تحسينات عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more