"from unlb" - Translation from English to Arabic

    • من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات
        
    • من قاعدة اللوجستيات
        
    • من القاعدة
        
    • المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي
        
    D-Day Modules dispatched from UNLB UN المجموعات النموذجية المرسلة من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    The failure to meet for over a year resulted in significant project proposals not being discussed, such as the transfer of six posts to the United Nations Support Base in Valencia from UNLB; UN وأدى عدم الاجتماع لفترة تزيد عن سنة إلى عدم مناقشة الكثير من المقترحات الهامة للمشروع، من قبيل نقل ست وظائف إلى قاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي؛
    A standardized mission network configuration template, including oversight and technical guidance to improve connectivity from UNLB to the field, disseminated to 12 peacekeeping operations UN تعميم نموذج التشكيلة الـموحدة للشبكات في البعثـات في 12 عملية من عمليات حفظ السلام، بما في ذلك الرقابة والتوجيه التقني لتحسين الاتصال من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى الميدان
    Less: Transfer from UNLB UN مطروحا منه: المنقول من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديسي
    System integration is essential prior to the release of SDS from UNLB. UN ويعدُ تكامل النظم مقوما أساسيا قبل صرف المخزونات من قاعدة اللوجستيات.
    However, in practice, missions receiving strategic deployment stocks were responsible for shipment or freight costs of strategic deployment stocks to the mission from UNLB as well as the cost of shipment from the provider to UNLB. UN غير أنه في الممارسة العملية تتحمل البعثات المتلقية لمخزون النشر الاستراتيجي مسؤولية تكاليف نقل أو شحن مخزون النشر الاستراتيجي إلى البعثة من القاعدة وكذا تكاليف شحنها من المورد إلى القاعدة.
    :: A standardized mission network configuration template, including oversight and technical guidance to improve connectivity from UNLB to the field, disseminated to 12 peacekeeping operations UN :: توزيع نموذج موحد لشكل شبكة البعثة، بما في ذلك الرقابة والتوجيه التقني لتحسين الاتصال من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى الميدان، في 12 عملية من عمليات حفظ السلام
    By relocating the venue of the training course from UNLB to United Nations Headquarters in New York, the Department was able to involve senior-level United Nations staff as resource persons rather than hiring external consultants. UN واستطاعت الإدارة، بنقلها مكان إجراء الدورة التدريبية من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك، الاستعانة بخبرات عدد من كبار الموظفين في الأمم المتحدة بدل اللجوء إلى استشاريين خارجيين.
    52. The reduced requirements were attributable to the relocation of the planned annual training workshop from UNLB to Headquarters. UN 52 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى نقل حلقة العمل التدريبية السنوية المقررة من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى المقر.
    The overall operational procedures involve deployment of strategic deployment stocks from UNLB to a start-up mission, replenishment through funding from the receiving mission and reconstitution in UNLB or at a vendor's premises for subsequent deployment. UN وتشمل الإجراءات التشغيلية العامة نشر مخزونات النشر الاستراتيجية من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في بعثة مبتدِئة، وتجديد هذه المخزونات عن طريق التمويل من البعثة المستفيدة، وإعادة تكوينها في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أو في أماكن عمل أحد البائعين من أجل نشرها لاحقا.
    Transfer of posts from UNLB (Training Officers: 1 P-5, 2 P-4, 2 P-3) UN نقل وظائف من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات (موظفو التدريب: 1 ف-5، 2 ف-4، 2 ف-3)
    The variance is attributable to increased standard costs with the application of delayed recruitment factors of 7 per cent and 5.2 per cent to the computation of requirements for the continuing Professional and General Service category posts, respectively, including posts transferred from UNLB. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية مع تطبيق عامل تأخر في التوظيف بنسبة 7 في المائة و 5.2 في المائة عند حساب الاحتياجات من الوظائف المستمرة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة على التوالي، بما فيها الوظائف المنقولة من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    The other training functions necessary to support Member States by setting training standards, policies and guidance for the police and military has not resulted in savings and it is therefore proposed that the five dedicated posts be moved from UNLB back to New York in order to realign the functions of those posts with the primary client base. UN ولم تحقق مهام التدريب الأخرى اللازمة لدعم الدول الأعضاء من أجل تحديد معايير التدريب وسياساته وتوجيهاته للشرطة والقوات العسكرية وفورات ومن ثم من المقترح نقل الوظائف الخمس المكرسة من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى نيويورك بغية إعادة تكييف مهام هذه الوظائف مع قاعدة زبائنها الأساسية.
    In addition, five posts (1 P-5, 2 P-4, 2 P3) are proposed to be transferred from UNLB. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح نقل خمس وظائف (1 ف-5، 2 ف-4، 2 ف-3) من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    UNSOA acquired strategic deployment stocks from UNLB, including 170 desktop computers, 383 uninterruptible power supply devices, 67 laptops, 48 printers, and networks switches for AMISOM. UN وقد حصل مكتب دعم البعثة على مخزونات نشر استراتيجية من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، شملت 170 حاسوبا مكتبيا و 383 وحدة إمداد متواصل بالطاقة و 67 حاسوبا حجريا و 48 طابعة ومفاتيح لتحويل الشبكة للبعثة.
    ● Non-acquisition of specialized firefighting vehicles, transfer from UNLB of an aircraft loader, reduced requirements for rental of vehicles and lower liability insurance costs owing to delays in the deployment of contingent-owned equipment UN :: عدم اقتناء مركبات متخصصة في مكافحة الحريق، وتحويل مركبة تحميل طائرات من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وانخفاض الاحتياجات المطلوبة لتأجير مركبات وانخفاض تكلفة تأمين المسؤولية قبل الغير بسبب التأخير في نشر المعدات المملوكة للوحدات
    Less: transfer from UNLB UN مطروحا منه: النقل من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديسي
    277. The shipment of the equipment from UNLB to UNAVEM III was carried out without adequate planning, resulting in avoidable expenditure. UN ٢٧٧ - وتم شحن المعدات من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات إلى البعثة بدون تخطيط كاف، مما أدى إلى تحمل نفقات كان يمكن تجنبها.
    $34.0 million $61.6 million Strategic deployment stocks issued to missions from UNLB UN قيمة مخزونات النشر الاستراتيجية المصروفة للبعثات من قاعدة اللوجستيات
    Participants, with 19 from Senegal, 12 from the Dominican Republic, 35 from Italy, 8 from Croatia, 32 from the United States of America, 21 from China and 12 from Namibia, as well as 43 participants from UNLB UN عدد المشاركين، ومنهم 19 من السنغال و 12 من الجمهورية الدومينيكية و35 من إيطاليا و 8 من كرواتيا و 32 من الولايات المتحدة الأمريكية و 21 من الصين و 12 من ناميبيا، إضافة إلى 43 مشاركا من قاعدة اللوجستيات
    In addition, the SDS fleet will be stored at San Pancrazio/San Vito, which is located 45/10 km from UNLB. UN وبالإضافة على ذلك، سيجرى إيداع أسطول مخزونات النشر الاستراتيجي في سان بانكراتسيو وسان فيتو على بعد 45 كلم و 10 كلم من القاعدة.
    Large quantities of material have been shipped from UNLB to UNPF, UNIFIL, UNOMIG, UNOMIL, the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) and the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP). UN وثمة كميات كبيرة من المعدات قد سبق شحنها من القاعدة إلى قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    79. Strategic deployment stocks of $19 million were shipped from UNLB to the new United Nations Mission in Liberia (UNMIL) during September 2003. UN 79 - تم خلال شهر أيلول/سبتمبر 2003 شحن مخزون النشر الاستراتيجي البالغة قيمته 19 مليون دولار من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي إلى بعثة الأمم المتحدة الجديدة في ليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more