"from unrwa" - Translation from English to Arabic

    • من الأونروا
        
    • من الوكالة
        
    • تقدمها الأونروا
        
    • من موظفي الأونروا
        
    • في الأونروا
        
    • لدى اﻷونروا
        
    • من مدارس اﻷونروا
        
    Reports from UNRWA suggest that a number of refugees had moved out of the limits of the refugee camp itself within the city limits. UN وتشير التقارير الواردة من الأونروا إلى أن عددا من اللاجئين خرجوا من حدود مخيم اللاجئين نفسه إلى داخل حدود المدينة.
    Data from UNRWA shows that female students in the Gaza and West Bank are enrolling less in vocational training than male students. UN وتبين البيانات الواردة من الأونروا أن التحاق الطالبات في غزة والضفة الغربية بالتدريب المهني أقل من الطلاب الذكور.
    An investigation into an allegation of fraud and departures from UNRWA standards of conduct was initiated to investigate whether two UNRWA staff members were complicit in the fraud committed by the loans officer. UN وبدأ تحقيق في ادعاءات بوقوع حوادث احتيال، وخروج على معايير السلوك المتبعة في الأونروا، وذلك من أجل التحقيق في ما إذا كان موظفان من الأونروا مشاركين في أعمال الاحتيال التي ارتكبتها موظفة القروض.
    10. In the Gaza Strip in 2010, around 650,000 refugees received emergency food from UNRWA. UN 10 - وفي قطاع غزة تلقى في عام 2010 حوالي 000 650 لاجئ أغذية الطوارئ من الوكالة.
    In this case, it was discovered that some persons had withdrawn amounts of money from the cash assistance transferred from UNRWA to the Bank of Palestine to be offered to needy families. UN وفي هذه القضية، تم اكتشاف أن بعض الأشخاص سحبوا مبالغ من المال من المساعدات النقدية المحولة من الأونروا إلى مصرف فلسطين ليتم تقديمها إلى الأسر المحتاجة.
    In addition, more than 25,000 families in the West Bank and approximately 3,000 families in the Gaza Strip received emergency cash assistance from UNRWA in 2007. UN وعلاوة على ذلك، تلقى ما يزيد على 000 25 أسرة في الضفة الغربية وحوالي 000 3 أسرة في قطاع غزة مساعدة نقدية طارئة من الأونروا في عام 2007.
    6. Replies were received on 23 November 2007 from UNRWA and WHO. UN 6- ووردت ردود في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 من كل من الأونروا ومنظمة الصحة العالمية.
    Fifty-one special hardship case families who had established microenterprises with financial and technical assistance from UNRWA achieved regular income levels sufficient to remove them from UNRWA's ration rolls. UN وأنشأت هذه الأسر مشاريع صغرى بمساعدة مالية وتقنية من الأونروا حققت مستويات من الدخل المنتظم تكفي لرفعها من قوائم حصص الإعاشة المقدمة من الأونروا.
    Subsequently, arrangements were made to transfer management authority for the hospital from UNRWA to the team, which was mobilized by the contractor, the European Commission. UN واتُّخذت عقب ذلك ترتيبات لنقل السلطة الإدارية للمستشفى من الأونروا إلى هذا الفريق الذي عينه المقاول وهو اللجنة الأوروبية.
    Information from UNRWA suggests that these quantities were irrelevant given the situation prevailing during the military operation and the local needs. UN وتشير المعلومات المستقاة من الأونروا إلى أن هذه الكميات لم يكن لها أهمية تذكر في ضوء الحالة التي كانت سائدة خلال العملية العسكرية أو على أساس الاحتياجات المحلية.
    Amount due from UNRWA as at 1 January 2005 UN المبلغ المستحق من الأونروا في 1 كانون الثاني/يناير 2005
    Amount due (to)/from UNRWA as at 31 December 2005 UN المبلغ المستحق (إلى)/من الأونروا في 31 كانون الثاني/يناير 2005
    Amount due (to)/from UNRWA as at 31 December UN المبلغ المستحق (إلى)/ من الأونروا في 31 كانون الأول/ديسمبر
    2. The Commission expressed its great appreciation to Peter Hansen, who retired from UNRWA on 31 March 2005 after an unprecedented nine years as its Commissioner-General. UN 2 - وأعربت اللجنة عن تقديرها لبيتر هانسن الذي تقاعد من الأونروا في 31 آذار/مارس 2005 بعد أن قضى أطول فترة قضاها مفوض عام للأونروا وهي تسع سنوات.
    42. Prior to June, approximately 800,000 people in the Gaza Strip -- almost half of the population -- were receiving quarterly food aid rations from UNRWA. UN ٤٢ - وقبل حزيران/يونيه، كان ما يقرب من 000 800 شخص في قطاع غزة - أي قرابة نصف السكان - يتلقون حصص المعونة الغذائية كل ثلاثة أشهر من الأونروا.
    f In the West Bank, three community rehabilitation centres, Nur Shams, Amari, and Fara'a, received technical support only and no subsidy from UNRWA. UN (و) في الضفة الغربية، تلقت ثلاثة من مراكز التأهيل المجتمعي، في نور شمس والأمعري والفارعة، دعما تقنيا فقط من الأونروا ولم تتلق منها أي مساعدة مالية.
    Some 706 special hardship case rations were provided for two distribution cycles to 151 refugees who fled Iraq and requested assistance from UNRWA in Jordan. UN وقد قدمت حوالي 706 حصص إعاشة في إطار حالات العسر الشديد، على مدى دورتي توزيع، إلى 151 من اللاجئين الذين غادروا العراق وطلبوا المساعدة من الوكالة في الأردن.
    Similarly, as part of its State-building process, the Palestinian Authority should seek to reduce its dependence on assistance from UNRWA and other United Nations agencies. UN وبالمثل ينبغي أن تسعى السلطة الفلسطينية، كجزء من عملية بناء الدولة، إلى تخفيض اعتمادها على المساعدات التي تقدمها الأونروا وخدمات الأمم المتحدة الأخرى.
    On 17 March 2005, in Dheisheh camp in the West Bank, 10 officers from the Palestinian Authority security services forced an UNRWA truck to stop and unsuccessfully attempted to take over from UNRWA staff the distribution of its load of food rations. UN وحدث ذلك في 17 آذار/مارس 2005 بمخيم الدهيشة بالضفة الغربية، حيث قام 10من ضباط أجهزة الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية بإجبار شاحنة تابعة للأونروا على التوقف في محاولة غير ناجحة لتولي توزيع حمولتها من الحصص التموينية بدلا من موظفي الأونروا.
    Further, in instances where staff members separate (two instances were noted) from UNRWA employment, those funds may not be recoverable. UN وعلاوة على ذلك، وفي الحالات التي ينهي فيها الموظفون خدمتهم في الأونروا (لوحظ وجود حالتين)، قد لا يكون في الإمكان استرداد هذه الأموال على الإطلاق.
    70. Since 1954, about 53,000 trainees have graduated from UNRWA training centres. UN ٧٠ - ومنذ عام ١٩٥٤، تخرج من مراكز التدريب لدى اﻷونروا نحو ٠٠٠ ٥٣ متدرب.
    This is done to facilitate the access and movement of refugee students from UNRWA schools to government or private schools and from one education cycle to another. UN ويتم ذلك من أجل تسهيل دخول أو انتقال التلامذة اللاجئين من مدارس اﻷونروا إلى المدارس الحكومية أو الخاصة، وانتقالهم من مرحلة تعليمية إلى أُخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more