"from viet nam" - Translation from English to Arabic

    • من فييت نام
        
    • في فييت نام
        
    Modern distribution channels may represent an opportunity for boosting future exports of tropical products from Viet Nam. UN ويمكن أن تتيح قنوات التوزيع الحديثة فرصة لتشجيع صادرات المنتجات الاستوائية من فييت نام مستقبلاً.
    She proposed reassigning two IPO posts from Viet Nam and Nicaragua to Cambodia and Peru. UN واقترحت نقل وظيفتين لموظفي برمجة دوليين من فييت نام ونيكاراغوا إلى كمبوديا وبيرو.
    Latest data are also lacking from Viet Nam, but cultivation there has been reduced to a minimum in recent years. UN ولم تتوفر بعد آخر البيانات من فييت نام أيضا، ولكن المساحات المزورعة هناك انخفضت الى النصف في السنوات الأخيرة.
    In 2007, the Russian Federation provided technical assistance in the removal of fuel from Viet Nam, Poland and the Czech Republic. UN وفي عام 2007، قدّم الاتحاد الروسي المساعدة التقنية في إزالة الوقود من فييت نام وبولندا والجمهورية التشيكية.
    Montagnard asylum-seekers from Viet Nam UN هاء - طالبو اللجوء من قبائل المونتانيار في فييت نام
    Ten of the women and girls had reportedly been trafficked from Viet Nam to local brothels, without any formal documents. UN وقيل إن عشر نساء كن قد نقلن من فييت نام إلى دور الدعارة المحلية، دون أن يحملن أي وثائق رسمية.
    Taking advantage of France's withdrawal from Viet Nam, in 1956 China invaded and occupied the eastern part of the Hoang Sa Archipelago. UN فقد استغلت الصين انسحاب فرنسا من فييت نام وقامت في عام 1956 باجتياح واحتلال الجزء الشرقي من أرخبيل هوانغ سا.
    Fuel is scheduled to be removed from Viet Nam, Ukraine and Uzbekistan. UN ومن المقرر إزالة الوقود من فييت نام وأوكرانيا وأوزبكستان.
    Materials will be sought from Viet Nam to cover as wide a range of subjects as possible. UN وستطلب مواد من فييت نام لتغطية أوسع مجموعة ممكنة من الموضوعات.
    No new arrivals from Viet Nam were recorded in 1993. UN ولم يسجل أي قدوم جديد من فييت نام في عام ٣٩٩١.
    The Comprehensive Plan of Action in South-East Asia has also contributed in stemming the flow from Viet Nam. UN كذلك ساهمت خطة العمل الشاملة في جنوب شرقي آسيا في وقف التدفق من فييت نام.
    The Comprehensive Plan of Action in South-East Asia has also contributed in stemming the flow from Viet Nam. UN كذلك ساهمت خطة العمل الشاملة في جنوب شرقي آسيا في وقف التدفق من فييت نام.
    Many factors contributed to this substantial drop in asylum-seekers from Viet Nam. UN وساهمت عوامل كثيرة في هذا الانخفاض الكبير في ملتمسي اللجوء من فييت نام.
    Many factors contributed to this substantial drop in asylum-seekers from Viet Nam. UN وساهمت عوامل كثيرة في هذا الانخفاض الكبير في ملتمسي اللجوء من فييت نام.
    The number of recognized refugees registered in Ireland at the end of 1993 was 258, most of whom originated from Viet Nam and Bosnia and Herzegovina. UN وبلغ عدد اﻷشخاص المعترف بهم كلاجئين والمسجلين في ايرلندا ٨٥٢ لاجئا في نهاية عام ٣٩٩١ ومعظمهم من فييت نام والبوسنة والهرسك.
    The organization has been designated as the nodal agency for capacity-building for the southern leg of the Trans-Asian Railway network, extending from Viet Nam to the Islamic Republic of Iran. UN عُيِّنت المنظمة بوصفها الوكالة المحورية لبناء القدرات للجزء الجنوبي من شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا الذي يمتد من فييت نام إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    The speaker from Viet Nam said that the ADT was very useful because it covered a wide range of corporate reporting issues in a checklist format. UN وقال المتحدث من فييت نام إن أدوات تطوير المحاسبة مفيدة للغاية لأنها تغطي مجموعة كبيرة من القضايا المتعلقة بإبلاغ الشركات في صيغة قائمة مرجعية.
    The organization provided training on plant cultivation and poultry-raising to 231 rural poor women in border villages in Pingxiang, including migrant women from Viet Nam. UN وقدمت المنظمة تدريبا على غرس النباتات وتربية الدواجن لما عدده 231 امرأة فقيرة في القرى الحدودية في بينغشيانغ، منهن مهاجرات من فييت نام.
    Furthermore, it was reported that Doan Viet Hoat, released from prison in September 1998, was expelled from Viet Nam. UN وعلاوة على ذلك، أفيد بأن دوان فييت هوات، الذي أفرج عنه من السجن في أيلول/سبتمبر 1998 طرد من فييت نام.
    The Special Rapporteur has recently received a number of testimonies of victims of the use of chemical weapons, especially from Viet Nam. UN وتلقت المقررة الخاصة، في الآونة الأخيرة، عدداً من الإفادات التي قدمها ضحايا استخدام الأسلحة الكيميائية، وبخاصة من فييت نام.
    The Centre facilitated a study tour for senior officials from Viet Nam to Canada that examined international good practices relating to the protection of children, approaches to juvenile justice and combating the commercial sexual exploitation of children. UN وسهّل المركز قيام عدد من كبار الموظفين في فييت نام برحلة دراسية إلى كندا لبحث الممارسات الدولية السليمة في مجال حماية الطفولة، والنُّهج المتّبعة في قضاء الأحداث ومكافحة التكسّب باستغلال الأطفال جنسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more