"from wearing" - Translation from English to Arabic

    • من ارتداء
        
    • لارتداء
        
    • من لبس
        
    • عن ارتداء
        
    That won't keep you from wearing heels, will it? Open Subtitles هذا لن يمنعك من ارتداء الكعب العالي صحيح?
    As a consequence, Muslim students would be prevented from wearing headscarves when taking their examinations. UN ونتيجة لذلك، تُمنع الطالبات المسلمات من ارتداء الحجاب عند تقدمهن إلى الامتحانات.
    The immigration Minister sponsored a proposal in 2006 to ban Muslim women from wearing the burqa in public places, which was backed by the cabinet noting that burqas disturbed public order, citizens and safety. UN فقد اعتمد وزير الهجرة اقتراحاً في عام 2006 بمنع المسلمات من ارتداء البرقع في الأماكن العامة، وقد أيدت الحكومة ذلك مشيرة إلى أن البرقع يُخل بالنظام العام ويزعج المواطنين ويُخل بالسلامة.
    Unlike the circumstances in that case, the author has not been prohibited from wearing religious clothing. UN فبعكس الحالة المذكورة، لم يُواجه صاحب البلاغ أي حظر لارتداء لباس ديني.
    My feet are desensitized from wearing high heels everyday Ave Maria, Amen Open Subtitles قدماي لم يعد بهما أحساس من لبس الكعب العالي يوميا تذكر
    It stated that banning girls from wearing a headscarf at schools might lead to increased educational exclusion and social deprivation. UN وقالت إن منع الفتيات من ارتداء الحجاب في المدارس قد يؤدي إلى زيادة إقصائهن في مجال التعليم وإلى حرمانهن الاجتماعي.
    This is a man that is one step away from wearing a blanket everywhere he goes. Open Subtitles هذا الرجل يحتاج ان يخطو خطوه بعيده من ارتداء غطاء في كل مكان يذهبه.
    I went from wearing a habit to wearing a prison uniform. Open Subtitles انتقلت من ارتداء الفضيلة الى ارتداء ملابس السجن
    Dude, she gets pimples from wearing the 3D glasses... Open Subtitles D3 يارجل, تخرج لها بثور من ارتداء نظارات
    'Some people should be prohibited from wearing a thong. Open Subtitles يجب أن يتم منع بعض الناس من ارتداء اللباس الداخلي الرفيع
    And this coming from a guy who is one click away from wearing a wig and a fake mustache. Open Subtitles هذا قادم من رجل على بعد خطوه واحده من ارتداء شعر مستعار وشارب مزيف
    Although the law did not specifically target Sikh students, it was likely that it would have a disproportionately harmful effect on Sikhs if interpreted in such a way as to prevent Sikh students from wearing the keski at school. UN وبالرغم من أن القانون لم يستهدف التلاميذ السيخ تحديداً، فمن المرجح أن يكون له أثر ضار على نحو غير متناسب على السيخ إذا فسر بطريقة تمنع التلاميذ السيخ من ارتداء الكيسكي في المدرسة.
    The court had recommended that he be awarded special treatment because of his senior rank in the army and thus he was exempted from wearing a prison uniform and was receiving many visits from his family and lawyers. UN وقد أوصت المحكمة بأن يُمنَح معاملة خاصة بسبب رتبته الكبيرة في الجيش وهكذا أُعفي من ارتداء زي السجن وكان تلقى كثيرا من الزيارات من أسرته ومحاميه.
    The author has complained to the Committee that she was prevented from wearing a " hijab " as a student at the Tashkent State Institute in Uzbekistan. UN فقد قدمت صاحبة البلاغ شكوى إلى اللجنة تدعي فيها منعها من ارتداء " حجاب " كطالبة في معهد طشقند الحكومي في أوزبكستان.
    Furthermore, it considered that to prevent a person from wearing religious clothing in public or private might constitute a violation of article 18, paragraph 2, which prohibits any coercion that would impair the individual's freedom to have or adopt a religion. UN علاوة على ذلك، ترى اللجنة أن منع شخص ما من ارتداء لباس ديني علناً أو سراً قد يشكل انتهاكاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 18، التي تحظر تعريض أحد لإكراه من شأنه أن يخل بحريته في أن يتدين أو يعتنق دينا ما.
    If I've got whiffy pits, I apologise, but it is from wearing slightly hot trousers. Open Subtitles إذا كنت قد حصلت على حفر whiffy , وأعتذر , ولكن هو من ارتداء السراويل قليلا الساخنة.
    48. In the case Dahlab v. Switzerland, the application of a teacher in a primary school who had been prohibited from wearing a headscarf in the performance of her professional duties was dismissed by the European Court of Human Rights at the admissibility stage. UN 48- وفي قضية دهلب ضد سويسرا، رفضت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في مرحلة المقبولية الشكوى التي قدمتها هذه المعلمة التي تعمل في إحدى المدارس الابتدائية حيث مُنعت من ارتداء الحجاب أثناء أداء عملها.
    46. According to reports, Muslim female students in Turkey continue to be prevented from wearing headscarves in most universities, after the constitutional amendment of 9 February 2008 lifting the ban on headscarves in public institutions was annulled by the Constitutional Court on 5 June 2008. UN 46- أفادت التقارير أن الطالبات المسلمات في تركيا ما زلن يُمنعن من ارتداء الحجاب في معظم الجامعات بعد أن ألغت المحكمة الدستورية في 5 حزيران/يونيه 2008 التعديل الدستوري المؤرخ 9 شباط/فبراير 2008 الذي رفع حظر ارتداء الحجاب في المؤسسات العامة.
    Unlike the circumstances in that case, the author has not been prohibited from wearing religious clothing. UN فبعكس الحالة المذكورة، لم يُواجه صاحب البلاغ أي حظر لارتداء لباس ديني.
    Is one to be prevented from wearing one's corset? Open Subtitles هل يُمنع الشخص من لبس المشد؟
    I mean, when your school can stop a boy from wearing a dress, or two girls from going as dates, what's the point? Open Subtitles أعني، متى يمكن لمدرستك أن توقف صبياً عن ارتداء ثوب، أو فتاتين من الذهاب في موعد غرامي، ما المقصد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more