"from west timor" - Translation from English to Arabic

    • من تيمور الغربية
        
    • من تيمور الشرقية
        
    The only confirmation to have emerged was the case of a 24-year-old woman who had returned from West Timor. UN وكانت الحالة الوحيدة التي تأكدت هي حالة امرأة تبلغ من العمر ٢٤ عاما عادت من تيمور الغربية.
    In addition to these above programmes, WFP continues, of course, to support the repatriation operation from West Timor. UN وإلى جانب هذه المشاريع المشار إليها آنفا، يواصل البرنامج بالطبع تقديم الدعم لعملية العودة إلى الوطن من تيمور الغربية.
    Hard-line elements capable of operational and tactical leadership also remain able to operate from West Timor. UN والعناصر المتشددة القادرة على القيادة التنفيذية والتكتيكية لا تزال أيضا قادرة على العمل انطلاقا من تيمور الغربية.
    In Asia, almost 193,000 East Timorese were successfully repatriated from West Timor. UN وفي آسيا، تم بنجاح إعادة عدد يقارب 000 193 من مواطني تيمور الشرقية إلى وطنهم من تيمور الغربية.
    Concerns were raised by some about the rate of refugee return from West Timor and the need to ensure that the transition from INTERFET to UNTAET be completed as soon as possible. UN وأبدى البعض قلقهم إزاء معدلات عودة اللاجئين من تيمور الغربية وأشاروا إلى ضرورة كفالة إنهاء مرحلة الانتقال من القوة الدولية إلى إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في أقرب وقت ممكن.
    More reports are also being received as people gradually return to their homes from West Timor and neighbouring islands. UN ويرد المزيد من التقارير من اﻷشخاص الذين يعودون تدريجيا إلى بيوتهم من تيمور الغربية والجزر المجاورة.
    The number of prosecutable cases is likely to rise sharply as people linked to the militias return home from West Timor. UN والأرجح أن يزداد عدد الحالات التي يمكن أن تكون موضع محاكمة مع عودة الذين لهم صلة بالميليشيات من تيمور الغربية.
    In Asia, almost 193,000 East Timorese were successfully repatriated from West Timor. UN وفي آسيا، تم بنجاح إعادة عدد يقارب 000 193 من مواطني تيمور الشرقية إلى وطنهم من تيمور الغربية.
    The United Nations was urged to persuade Indonesia to return the militia from West Timor for trial, but their safety would have to be guaranteed. UN وطلب بإلحاح إلى الأمم المتحدة أن تقنع إندونيسيا بإعادة رجال الميليشيا من تيمور الغربية لمحاكمتهم، مع توفير الضمانات اللازمة لتأمين سلامتهم.
    It is generally assumed that the first to return from West Timor and other parts of Indonesia were innocent civilians who were forcibly relocated or fled out of genuine fear and whose return went smoothly. UN فيفترض عموما أن أول من عاد من تيمور الغربية ومن أنحاء أخرى في إندونيسيا هم المدنيون الأبرياء الذين أعيد توطينهم قسرا أو هربوا بسبب خوف حقيقي وعادوا بسهولة.
    They emphasized the importance of establishing a consultation mechanism with the East Timorese and expressed concern about the slow repatriation of refugees from West Timor. UN وأكدوا أهمية إنشاء آلية للتشاور مع التيموريين الشرقيين وأعربوا عن القلق إزاء بطء إعادة اللاجئين إلى وطنهم من تيمور الغربية.
    13. More than 167,000 refugees have returned from Indonesia, primarily from West Timor. UN 13 - عاد ما يزيد على 000 167 لاجئ من إندونيسيا، وبصورة أساسية من تيمور الغربية.
    It also calls on the Government of Indonesia to cooperate more closely with UNTAET in the field to end cross-border incursions from West Timor, to disarm and disband the militias and to bring to justice those militia members guilty of crimes. UN كما يدعو المجلس حكومة إندونيسيا إلى التعاون على نحو أوثق مع الإدارة الانتقالية فيما يتعلق بوضع حد للغارات التي تعبر الحدود انطلاقا من تيمور الغربية من أجل تجريد المليشيات من السلاح وتفكيكها ومقاضاة أفرادها المتهمين بارتكاب الجرائم.
    The Government has advised that it wishes to assist with the repatriation of displaced persons from West Timor to East Timor, and this is being coordinated with INTERFET. UN وأفادت الحكومة بأنها تود أن تساعد في عودة المشردين الطوعية من تيمور الغربية إلى تيمور الشرقية، ويجري تنسيق هذه المساعدة مع القوة الدولية.
    Refugees are now returning to Dili from West Timor and other parts of East Timor, but also from other parts of Indonesia and from Darwin, Australia. UN ويعود اللاجئون إلى ديلي اﻵن من تيمور الغربية وأجزاء أخرى من تيمور الشرقية، وكذلك من أجزاء أخرى من إندونيسيا ومن داروين، بأستراليا.
    It has gone largely unreported that considerable numbers of militiamen entered East Timor from West Timor to bolster the actions of the militia there. UN فلم يبلغ أحد عن دخول أعداد كبيرة من أفراد الميليشيات تيمور الشرقية انطلاقا من تيمور الغربية لتعزيز عمليات الميليشيات هناك.
    They emphasized the importance of establishing a consultation mechanism with the East Timorese and expressed concern about the slow repatriation of refugees from West Timor. UN وأكدوا أهمية إنشاء آلية للتشاور مع التيموريين الشرقيين وأعربوا عن القلق إزاء بطء إعادة اللاجئين إلى وطنهم من تيمور الغربية.
    4. East Timorese returnees from West Timor UN 4- لاجئو تيمور الشرقية العائدون من تيمور الغربية
    4. Timor-Leste returnees from West Timor UN 4 - لاجئو تيمور - ليشتي العائدون من تيمور الغربية
    Additional Indonesian troops and police mobile brigades from West Timor, Java and Bali were sent into East Timor, thus contradicting previous announcements concerning an imminent reduction of occupying military personnel. UN وقد أرسلت قوات إندونيسية إضافية ووحدات شرطية متنقلة من تيمور الغربية وجاوه وبالي إلى تيمور الشرقية، وهو ما يناقض اﻹعلانات السابقة عن قرب تخفيض عدد اﻷفراد العسكريين الذين يحتلون اﻹقليم.
    He read out a report received earlier in the day from West Timor describing the tension between the local population and refugees. UN وتلا تقريراً تلقاه في وقت سابق من ذلك اليوم من تيمور الشرقية يصف حالة التوتر بين السكان المحليين واللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more