It is time to move from words to deeds. | UN | لقد آن الأوان للانتقال من الأقوال إلى الأفعال. |
But now is time to move from words to action. | UN | ولكن حان الوقت الآن للانتقال من الأقوال إلى الأفعال. |
It was time to move from words to action. | UN | وقد آن الأوان للانتقال من الأقوال إلى الأفعال. |
The time has come to move from words to action. | UN | والوقت قد حان لكي ننتقل من القول إلى العمل. |
The challenge is to fully implement and comply with the international fisheries governance framework, moving from words to action. | UN | والتحدي هو إنفاذ الإطار الدولي لإدارة مصائد الأسماك والتقيد به على نحو كامل بالانتقال من القول إلى الفعل. |
The need to move from words to action is urgent. | UN | والضرورة ملحة من أجل الانتقال من الكلام إلى العمل. |
It is imperative to move on from words to deeds. | UN | ومن الضروري الانتقال من الكلمات الى اﻷفعال. |
We have to move from words to acts, from declarations to action. | UN | وعلينا أن ننتقل من الأقوال إلى الأفعال ومن الإعلانات إلى العمل. |
It was time to move from words to action and step up to the challenge of saving the human race. | UN | فقد حان الوقت للانتقال من الأقوال إلى الأفعال والارتفاع إلى مستوى التحدي الذي يواجه بقاء الجنس البشري. |
Ending violence against women: from words to action, Study of the Secretary-General. New York. | UN | إنهاء العنف ضد المرأة: من الأقوال إلى الأفعال، دراسة للأمين العام، نيويورك. |
Above all, the international community must do much more to move from words to deeds, from the drafting of norms to an era of application. | UN | فقبل كل شيء، يتعين على المجتمع الدولي أن يعمل الكثير للتحول من الأقوال إلى الأفعال ومن وضع المعايير إلى مرحلة التطبيق. |
To borrow a phrase used by one of the participants, we have finally to move from words to deeds. | UN | وباستعارة عبارة استخدمها أحد المشاركين فإن علينا في النهاية أن ننتقل من الأقوال إلى الأفعال. |
However, in order to go from words to concrete action, we must ensure that the Human Rights Council and its institutions can run smoothly. | UN | ولكن لكي ننتقل من الأقوال إلى الأفعال، يجب علينا أن نضمن أنه يمكن لمجلس حقوق الإنسان ومؤسساته العمل بسلاسة. |
Indeed, unless we move from words to action, this is likely to remain the case. | UN | والواقع أننا إن لم ننتقل من الأقوال إلى الأفعال، فإن من المرجح أن تظل الحال كما هي. |
Such reforms set the example for moving from words to action. | UN | وتضع هذه الإصلاحات نموذجا للانتقال من الأقوال إلى الأفعال. |
Such reforms set the example for moving from words to action. | UN | وهذه التعديلات إنما هي مثال نموذجي للانتقال من القول إلى الفعل. |
The time has come to move from words to action. | UN | لقد حان الوقت للانتقال من القول إلى الفعل. |
Mali will play its full part in that crusade, because now is the time to proceed from words to action. | UN | وستضطلع مالي بدورها الكامل في تلك الحرب المقدسة، لأن الوقت قد حان للمضي من القول إلى العمل. |
There were calls to stop reiterating political positions, and to move instead from words to concrete action. | UN | وارتفعت دعوات إلى إيقاف التعبير عن المواقف السياسية، والانتقال عوضا عن ذلك من القول إلى الفعل. |
It is time to move from words to deeds. | UN | وقد آن اﻷوان للانتقال من الكلام إلى اﻷفعال. |
We hope that the international community can breathe life into those processes so that Honduras can move from words to deeds in including the youth. | UN | ونأمل من المجتمع الدولي أن يعمل على بث الحياة في تلك العمليات ليتسنى لهندوراس الانتقال من الكلمات إلى الأفعال في عملية شمول الشباب. |
We must go from words of intention to deeds. | UN | يجب أن ننتقل من كلمات النوايا إلى اﻷفعال. |