"from workshops" - Translation from English to Arabic

    • من حلقات العمل
        
    • عن حلقات العمل
        
    • من حلقات عمل
        
    The development of metasheets benefited from workshops and consultations organized at country level. UN وقد استفادت عملية وضع الورقات الوصفية من حلقات العمل والمشاورات التي نُظِّمت على الصعيد القطري.
    A total of 1 850 staff benefited from workshops or other community-building events. UN وأفاد ما مجموعه 850 1 موظفا من حلقات العمل أو من الأحداث الأخرى لبناء المجتمعات المحلية.
    The website provides information on the latest technical assistance activities, a schedule of forthcoming workshops, and reports and proceedings from workshops that are posted as they become available. UN ويوفر موقع الإنترنت معلومات عن أحدث أنشطة المساعدة التقنية، وجدول لحلقات العمل المقبلة، وتقارير ومحاضر من حلقات العمل والتي توضع في الموقع كلما أصبحت متاحة.
    Such cooperation had enabled the subregion to carry out many activities ranging from workshops on disaster reduction to the establishment of a network for the exchange of information on disaster reduction. UN وقال إن هذا التعاون مكّن المنطقة دون الإقلمية من الاضطلاع بكثير من الأنشطة من حلقات العمل بشأن الحد من الكوارث إلى إنشاء شبكة لتبادل المعلومات عن الحد من الكوارث.
    Reports from workshops are posted on the website as they become available. UN وتوضع التقارير الصادرة عن حلقات العمل على الموقع الشبكي لدى إتاحتها.
    Those killed in the accident were being transported to and from workshops on the peace accords in remote indigenous communities. UN وكان ضحايا الحادث في طريقهم من حلقات عمل معنية باتفاقات السلام عقدت في الأماكن النائية لتجمعات الشعوب الأصلية.
    2004-2005: 60 per cent of national statisticians from national statistical offices implement what they learned from workshops and advisory missions in their offices UN 2004-2005: 60 في المائة من الإحصائيين الوطنيين من المكاتب الإحصائية الوطنية ينفذون ما تعلموه من حلقات العمل والمهمات الاستشارية في مكاتبهم
    2006-2007: 70 per cent of national statisticians from national statistical offices implement what they learned from workshops and advisory missions in their offices UN 2006-2007: 70 في المائة من الإحصائيين الوطنيين من المكاتب الإحصائية الوطنية ينفذون ما تعلموه من حلقات العمل والمهمات الاستشارية في مكاتبهم
    The 82 and 83 students who took part in the forty-third and forty-fourth programmes, respectively, benefited greatly from workshops and general lectures which touched upon the overarching theme of human rights. UN واستفاد الطلاب البالغ عددهم 82 و83 طالباً الذين شاركوا في البرنامجين الثالث والأربعين والرابع والأربعين على التوالي، استفادة كبيرة من حلقات العمل والمحاضرات العامة التي تناولت موضوع حقوق الإنسان الذي هو الموضوع الرئيسي.
    11. UNCDF responded quickly to these reviews and advice from workshops by preparing new policy papers on local governance, microfinance and infrastructure. UN ١١ - واستجاب الصندوق سريعا لهذه الاستعراضات وللمشورة المقدمة من حلقات العمل. بإعداد ورقات سياسة عامة جديدة بشأن الحكم المحلي والتمويل المتناهي الصغر والهياكل اﻷساسية.
    Reports of annual sessions (2); reports on the status of the Gas Centre project (2); reports from workshops and high-level conferences (8); UN تقارير الاجتماعات السنوية (2)؛ وتقارير عن حالة مشروع مركز الغاز (2)؛ وتقارير مقدمة من حلقات العمل والمؤتمرات الرفيعة المستوى (8).
    b. Parliamentary documentation. Reports on the status of the Gas Centre project (2); and reports from workshops and high-level conferences (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية - تقارير عن حالة مشروع مركز الغاز )٢(؛ وتقارير من حلقات العمل والمؤتمر الرفيع المستوى )٢(؛
    b. Parliamentary documentation. Reports on the status of the Gas Centre project (2); and reports from workshops and high-level conferences (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية - تقارير عن حالة مشروع مركز الغاز )٢(؛ وتقارير من حلقات العمل والمؤتمر الرفيع المستوى )٢(؛
    (a) (i) The number of national statistical offices implementing what they learned from workshops and advisory missions UN (أ) ' 1` عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تنفذ ما تعلمته من حلقات العمل والبعثات الاستشارية
    (a) (i) The number of national statistical offices implementing what they learned from workshops and advisory missions UN (أ) ' 1` عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تطبق ما تعلمته من حلقات العمل والبعثات الاستشارية
    (a) (i) Number of national statistical offices implementing what they learned from workshops and advisory missions UN (أ) ' 1` عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تطبق ما تعلمته من حلقات العمل والبعثات الاستشارية
    The report also draws on information obtained from workshops and consultations organized by the key business interlocutors in the United Nations financing for development process, on the academic literature on entrepreneurship and on research by business schools. UN ويستفيد التقرير أيضا من المعلومات المستمدة من حلقات العمل والمشاورات التي نظمتها الجهات التجارية الرئيسية المشاركة في عملية الأمم المتحدة لتمويل التنمية، والكتابات الأكاديمية عن تنظيم المشاريع، والبحوث التي أجرتها المعاهد التجارية.
    (i) Number of national statistical offices implementing what they learned from workshops and advisory missions UN (أ) ' 1` عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تطبق ما تعلمته من حلقات العمل والبعثات الاستشارية
    It is not an iconoclasm to say that a new elite of international experts on " capacity-building " is emerging and leaving its mark on a range of activities from workshops to colloquia, from consultancies to field operations. UN فليس من المروق القول بأن ثمة صفوة جديدة من الخبراء الدوليين في " بناء القدرات " آخذة في الظهور تترك بصمتها على مجموعة من الأنشطة، من حلقات العمل إلى الندوات، ومن الخبرات الاستشارية إلى العمليات الميدانية.
    41. To date, monitoring the implementation of the recommendations that have arisen from workshops and expert meetings has been difficult mainly for two reasons. UN 41 - وحتى الآن، كان رصد تنفيذ التوصيات المنبثقة عن حلقات العمل واجتماعات الخبراء صعبا، ويُعزى ذلك بصورة رئيسية إلى سببين.
    The report was produced utilising information that was gained from workshops that were conducted with women leaders and women who had a deep understanding of women's issues during the tension. UN واعتُمد لدى إعداد التقرير على معلومات استُخلصت من حلقات عمل شاركت فيها قيادات نسائية ونساء لديهن دراية متعمّقة بقضايا المرأة خلال مراحل التوترات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more