"from yemen" - Translation from English to Arabic

    • من اليمن
        
    • عن اليمن
        
    • لمغادرتهم اليمن
        
    He said that FRUD uniforms, arms and ammunition were purchased from Yemen. UN وقال إن الزي الرسمي للجبهة وأسلحتها وذخائرها تم شراؤها من اليمن.
    He said that FRUD uniforms, arms and ammunition were purchased from Yemen. UN وقال إن الزي الرسمي للجبهة وأسلحتها وذخائرها تم شراؤها من اليمن.
    Women programme managers from Yemen visited Jordan for training in the administration of women's projects. UN وقامت مديرات البرامج من اليمن بزيارة اﻷردن لتلقي تدريب في مجال إدارة المشاريع المتعلقة بالمرأة.
    Field agency interviewed the parents, immigrated from Yemen 30 years ago. Open Subtitles قابل العُملاء والديه الذين هاجرا من اليمن منذ ثلاثين عامًا
    It is not for us to speculate on what forces might be pushing for this unwarranted move, but we would like to believe that the Security Council is not being unduly influenced by the mendacious accusations coming from Yemen which, in practice, is indulging in provocative acts to hamper the constructive decision we have taken to promote the arbitration process. UN وليس لنا أن نتساءل عن القوى التي تدفع نحو هذه الخطوة التي لا مبرر لها، وإن كنا نود أن نصدق أن مجلس اﻷمن لم يقع دون مبرر تحت تأثير الاتهامات الكاذبة الصادرة عن اليمن التي تقوم في واقع اﻷمر بأعمال استفزازية لعرقلة القرار البنﱠاء الذي اتخذناه لتعزيز عملية التحكيم.
    Other consignments have been shipped from other regional States, in particular from Yemen. UN وانطلقت شحنات أخرى من دول أخرى في المنطقة، وخصوصا من اليمن.
    Information from a number of sources indicates that his forces receive arms and equipment from Yemen and Eritrea. UN وتبين المعلومات الواردة من عدد من المصادر أن قواته تتلقى أسلحة ومعدات من اليمن وإريتريا.
    One of our representatives from Yemen is often present at the Geneva meetings of the Commission on Child Rights, being an international expert in this area. UN وكثيرا ما يشارك ممثلنا من اليمن في اجتماعات لجنة حقوق الطفل المنعقدة في جنيف لكونه خبيرا دوليا في هذا المجال.
    On average, dhows carrying arms and ammunition arrive in Somalia from Yemen 2 to 3 times a week. UN وفي المتوسط، تصل المراكب الشراعية التي تحمل الأسلحة والذخائر إلى الصومال قادمة من اليمن مرتين أو ثلاث مرات في الأسبوع.
    The Puntland authorities also provided the Panel with a list of attempts to smuggle in weapons from Yemen. UN وزودت سلطات بونتلند هيئة الخبراء أيضا بقائمة بمحاولات تهريب الأسلحة من اليمن.
    The area of operation corresponds to an ever-expanding triangle, stretching from Yemen and Oman to Seychelles and the United Republic of Tanzania, and even to Mozambique. UN وتشكل منطقة الهجمات مثلثا يمتد باطراد، من اليمن وعُمان إلى سيشيل وتنـزانيا، بل وحتى موزامبيق.
    At the same time, the Monitoring Group observed an increase in the number of cargo flights to Somalia from Yemen. UN وفي الوقت نفسه، لاحظ فريق الرصد زيادة في عدد رحلات الشحن الجوي القادمة إلى الصومال من اليمن.
    He claimed that his group had to purchase uniforms, arms and ammunition from Yemen. UN كما ادعى أنه كان على جماعته أن تشتري الزي العسكري والأسلحة والذخائر من اليمن.
    This arrangement proved unsatisfactory, since the materiel shipped from Yemen proved to be substandard. UN ولكن ثبت أن هذا الترتيب غير مرضٍ، لأن العتاد الذي تم شحنه من اليمن ثبت أنه دون المستوى المطلوب.
    Additional activities aim to foster cooperation between criminal justice practitioners from Yemen and neighbouring States. UN وتهدف أنشطة إضافية إلى تعزيز التعاون بين الممارسين في مجال العدالة الجنائية من اليمن والدول المجاورة.
    I am concerned about this situation, especially as the number of terrorist elements in the Golis Mountains is likely to grow, owing to infiltration from south central Somalia and access through the coast from Yemen. UN ويساورني القلق بشأن هذه الحالة، ولا سيما وأنه من المرجح أن يزيد عدد عناصر الإرهابيين في جبال غوليس نظرا للتسلل من جنوب وسط الصومال وإمكانية الوصول من اليمن عن طريق الساحل.
    But he took all my money and tried to sell me to a sheikh from Yemen. Open Subtitles ..ولكنّه قام بسرقة كلّ ما أملكه وحاول أن يبيعني إلى شيخ من اليمن
    We had it brought from Yemen, and it's not unusual to convene... a court-martial on short notice. Open Subtitles نحن آمرنا بجلبه من اليمن وهذا ليس غريب ليجتمع مجلس عسكرى فى مهلة قصيرة
    Other voluntary return movements by land and sea are being planned by UNHCR with a view to supporting the repatriation of 35,000 Somalis from Kenya, another 15,000 from Ethiopia and up to 5,000 expected to return from Yemen. UN وتضطلع المفوضية بالتخطيط لعملية عودة طوعية أخرى برا وبحرا بغية تقديم الدعم لعودة ٥ ٠٠٠٣ صومالي إلى الوطن من كينيا و ٠٠٠ ١٥ صومالي آخرين من أثيوبيا وعدد يصل إلى ٠٠٠ ٥ صومالي يتوقع عودتهم من اليمن.
    Information received from Yemen on follow-up to the concluding observation* UN المعلومات الواردة من اليمن بشأن متابعة الملاحظات الختامية*
    Furthermore, the complainants' claim that their passports were destroyed by a smuggler upon their arrival to Switzerland was interpreted by the Federal Office for Migration as an attempt to conceal the real date and circumstances of their departure from Yemen. UN وعلاوة على ذلك، فسر المكتب الاتحادي للهجرة ادعاء أصحاب الشكوى الذي مفاده أن أحد المهربين قد أتلف جوازات سفرهم لدى وصولهم إلى سويسرا على أنه محاولة لإخفاء التاريخ الحقيقي لمغادرتهم اليمن ولظروف هذه المغادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more