"from your family" - Translation from English to Arabic

    • من عائلتك
        
    • عن عائلتك
        
    • عن أسرتك
        
    • من عائلتكِ
        
    • من أسرتك
        
    • عن شئون عائلتكِ
        
    You can get support from the group, from us, from your family... Open Subtitles يمكن أن تحصل على الدعم من المجموعة منا ، من عائلتك
    Why is it that no one from your family has contacted DCFS? Open Subtitles ولم أي أحد من عائلتك تواصل مع إدارة خدمات الاطفال والاسرة؟
    So, have you heard from your family lately? Open Subtitles لذلك، هل سمعت من عائلتك في الآونة الأخيرة؟
    Remember, when you get to Secunda, keep away from your family. Open Subtitles تذكر, عندما تعود سكوندا ابتعد عن عائلتك ابتعد عن عائلتك
    I think, no matter how careful you are, you can never hide who you are from your family. Open Subtitles أعتقد , لا يهم كم أنتِ حريصة و لكنّك لا تستطيعين تخبئة أمر ما عن أسرتك
    It's like being taken away from your family and coming back. Open Subtitles الأأمر أشبه بانتشالك من عائلتك وإعادتك مجددًا
    The whole reason you go to work is to get away from your family. Open Subtitles السبب من وراء ذهابك للعمل هو أن تهرب من عائلتك
    And even if I could slip a ship past him to seek aid from your family in the colonies, you'd have to be on that ship. Open Subtitles وحتى إن استطعت أن أمرر سفينة من دون أن يلاحظها لطلب المساعدة من عائلتك في المستعمرات فيجب أن تكوني على هذه السفينة
    Look, you asked me to keep our relationship a secret from your family until you felt the time was right. Open Subtitles انظروا، طلبت مني أن أبقي على علاقة لدينا سرا من عائلتك حتى شعرت كان الوقت المناسب.
    The women from your family don't drink, which makes them decent. Open Subtitles النساء من عائلتك لا يشربن، مما يجعلهن محترمات
    Someone from your family can donate Open Subtitles شخص من عائلتك يستطيع ان يتبرع بجزء من كبده
    Someone from your family can donate a portion of their liver. Open Subtitles شخص من عائلتك يستطيع التبرع بجزء من كبدهم
    Because you're a minor, I need the support of the state or consent from your family, Open Subtitles لأنكِ قاصر،أنا أحتاج إلى دعم من الولاية. أو الموافقة من عائلتك.
    Given the support you have from your family, from the school and the community, the court would like to give you one last chance to turn your life around. Open Subtitles نظراً للدعم الذي حصلتَ عليه من عائلتك قررت المحكمة أن تعطيك فرصة أخيرة لتغيّر حياتَك للأحسن
    No pressure from your family, no need to be the person everyone else expects you to be. Open Subtitles لا ضغوط من عائلتك.. لا حاجة لتكن الشخص الذي يتوقع الجميع منك أن تكونه
    You've never been locked away from your family and been put in some awful place you hate! Open Subtitles أنتِ لم تكونى محبوسه بعيداً عن عائلتك من قبل وتم وضعك فى مكان شنيعاً تكرهينه
    I was planning to wait for my curse to separate you from your family, but they ended up doing my work for me. Open Subtitles كنت أخطّط لانتظار أنْ تفرّقك لعنتي عن عائلتك لكنْ وصل بهم الحال لإنجاز عملي نيابة عنّي
    To keep her away from your family. Oh... And not because you're ashamed? Open Subtitles لإبقائها بعيدا عن عائلتك ليس لأنك تشعرين بالخجل؟
    Don't make the same mistake I did, son. Don't walk away from your family. Open Subtitles لا تقترف خطأي عينه يا بني، لا ترحل عن أسرتك.
    Okay, you know, it's that kind of language from your family that forced us to move him to the east wing of the hospital. Open Subtitles حسناً, أتعلمين, بهذا النوع من الأسلوب من عائلتكِ. جعلتنا نضطر لننقله إلى الجناح الشرقي.
    Which having Isabel Rochev steal Queen Consolidated from your family gave him full access to. Open Subtitles وسرقة (روشيف) لـ (كوين) المندمجة من أسرتك تخوّله وصولًا بلا قيود إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more