"from your point of view" - Translation from English to Arabic

    • من وجهة نظرك
        
    • من منظورك
        
    • مِنْ وجهةِ نظركَ
        
    • من وجهة نظركِ
        
    Well, I was hoping maybe you could tell me what happened, you know, from your point of view. Open Subtitles حسناً، كنتُ آمل ربّما يُمكنك أنْ تقولي لي ماذا حدث، تعلمين، من وجهة نظرك.
    It's dangerous as a black woman to give something that you've made from your point of view, very steeped in your identity and your personhood to a white man whose gaze is usually the exact opposite, and to say, you are the carrier of this film to the public. Open Subtitles خطر جدًا أن تُكِن لأمرآة سوداء شيء ما قمتَ به من وجهة نظرك الخاصة، آمر منغمس جدًا في هويتك و شخصيتك الخاصة
    I've been so focused on getting my family back together that I've failed to see things from your point of view. Open Subtitles أنا ركزت على أن أعيد . عائلتى معاً مجدداً ولكنِ فشلت فى أن أري الأشياء . من وجهة نظرك أنتِ
    I just wanted to hear from your point of view what transpired between you two. Open Subtitles أردت فقط السماع من منظورك عمّ حدث بينكما
    Mr. Sommer we are merely trying to establish what happened on the plane from your point of view Open Subtitles السّيد Sommer نحن نُحاولُ مجرّد أَنْ نُؤسّسَ الذي حَدثَ على الطائرةِ مِنْ وجهةِ نظركَ
    I tried to see things from your point of view. Open Subtitles حاولت أن أرى الأمور من وجهة نظركِ
    But here's the drag from your point of view. Open Subtitles لكن سأشرح لك هذه المسألة من وجهة نظرك
    So, from your point of view, There's no way to explain what happened. Open Subtitles إذن من وجهة نظرك لا توجد طريقة لتفسيرما حدث
    I'm trying to see things from your point of view, but unfortunately, I can't get my head that far up my ass. Open Subtitles أحاول أن أرى الأمر من وجهة نظرك لكني لا أستطيع أن أكون أحمقاً مثلك
    I'd love to see things from your point of view but I just can't seem to stick my head that far up my ass. Open Subtitles أود أن أرى الأمور من وجهة نظرك لكن لا يمكنني وضع رأسي بمؤخرتي
    And no one from your point of view is fitter to not come back. Open Subtitles ولا أحد من وجهة نظرك أصلح. كي لا يعود.
    from your point of view, it's a win-win. Open Subtitles من وجهة نظرك فهو مكسب في الحالتين
    It helped me see from your point of view I was not a good husband! Open Subtitles لقد ساعدني أن أري من وجهة نظرك أنني لم أكن زوجاً صالحاً!
    Actually, we all are fishing here... I will try to catch you and you try to catch someone else... there is always truth from your point of view, and some truth exists from my point of view... the movie belongs to the person who takes the movie, and he is the hero of that movie... this flutist had so much hope on me... that is why she is more upset than you... I will wake her up, see how well she speaks... Open Subtitles في الواقع ، نحن جميعا أسماكٌ هنا انا سأحاول ان اقبض عليك و أنتِ .. تحاولين القبض على شخص آخر هناك دائما الحقيقة من وجهة نظرك وبعض الحقيقة فقط موجودة من وجهة نظري
    I mean, if I look at it from your point of view, like if you see a black guy compared to, like, any white guy we probably seem, like, gay. Open Subtitles أعني, لو نظرت لها من وجهة نظرك, مثل لو رأيتي شاب أسود مقارنة بـ أي شاب أبيض... ..
    from your point of view, what physically happened? Open Subtitles من وجهة نظرك, ما الذي حدث جسديا؟
    Well, back now from your point of view, which is back then from my point of view. Open Subtitles حسنا, "الآن" من وجهة نظرك أما من وجهة نظري "آنذاك"
    from your point of view. Open Subtitles من وجهة نظرك أنت.
    But from your point of view Open Subtitles ولكن من وجهة نظرك
    I wasn't even trying to see things from your point of view. - Amy! Open Subtitles لم أكن حتى احاول ان ارى الامور من منظورك
    It's not real from your point of view... and right now reality shares your point of view. Open Subtitles هو لَيسَ حقيقيَ مِنْ وجهةِ نظركَ... والآن حقيقة يَشتركُ في وجهةِ نظركَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more