"from yugoslavia" - Translation from English to Arabic

    • من يوغوسلافيا
        
    • يوغوسلافيا من
        
    The services were for the supply of food products and other articles from Yugoslavia. UN وتمثلت هذه الخدمات في توريد منتجات غذائية ومواد أخرى من يوغوسلافيا.
    There is no library with books and publications from Yugoslavia. UN وليست هناك مكتبات لديها كتب ومنشورات من يوغوسلافيا.
    Approval of Shipment of Diphtheria Anti-Serum from Yugoslavia UN الموافقة على شحن مصل مضاد للدفتيريا من يوغوسلافيا
    She is from Yugoslavia. Open Subtitles وتختبى فى نُزل الشباب, وهى من يوغوسلافيا
    Yugoslavia was among its main markets and many of its industrial plants were dependent on imports from Yugoslavia of raw materials and production components. UN ولقد كانت يوغوسلافيا من بين أسواقها الرئيسية وكان الكثير من منشآتها الصناعية يعتمد على الواردات من المواد الخام وعناصر الإنتاج مــن يوغوسلافيا.
    I am writing in order to request the Committee to facilitate action to approve through the appropriate channels the shipment of diphtheria anti-serum from Yugoslavia. UN أوجه هذه الرسالة كي أطلب من اللجنة تيسير اتخاذ إجراء للموافقة، عبر القنوات الملائمة، على شحن مصل مضاد للدفتيريا من يوغوسلافيا.
    Taken together, the Ministry of Trade estimates that the total losses to domestic production associated with the disruption of import supplies from Yugoslavia is $20 million/year. UN وبوضع كل ذلك في الاعتبار، تقدر وزارة التجارة أن مجموع خسائر الانتاج المحلي المرتبطة باختلال إمدادات الواردات من يوغوسلافيا يبلغ ٢٠ مليون دولار في السنة.
    The UNHCR/ICRC programme for extremely vulnerable individuals has facilitated the return of only a small number of refugees from Yugoslavia for reunion with their families in Croatia. UN ولم يسهﱠل البرنامج المشترك بين المفوضية العليا لشؤون اللاجئين واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر بشأن أضعف اﻷشخاص سوى عودة عدد قليل من اللاجئين من يوغوسلافيا الذين انضموا إلى أسرهم في كرواتيا.
    A data entry error occurred in the course of entering the claimant information for two claims from Yugoslavia into the Commission's database, making it impossible for award proceeds to be transferred to these individuals. UN 9- وقع خطأ يتعلق بإدخال البيانات لدى إدراج معلومات عن أصحاب المطالبات في ما يخص مطالبتين مقدمتين من يوغوسلافيا في قاعدة بيانات اللجنة مما أدى إلى تعذر تحويل التعويضات الممنوحة إلى هؤلاء الأفراد.
    Many refugees who intend to repatriate to Croatia from Yugoslavia with the help of UNHCR, or who spontaneously return on the basis of a domovnica, are no longer able to cross the border without first obtaining additional travel documents from the Croatian embassy abroad. UN ذلك أنه لم يعد في إمكان العديد من اللاجئين الذين يعتزمون العودة إلى كرواتيا من يوغوسلافيا بمساعدة المفوضية العليا لشؤون اللاجئين، أو اللاجئين الذين يعودون من تلقاء أنفسهم على أساس شهادات المواطنة المشار إليها، أن يعبروا الحدود دون الحصول مسبقا على وثائق سفر إضافية من السفارات الكرواتية في الخارج.
    28. A verbal report from Yugoslavia indicated that Yugoslavia was attending the Conference and reporting to it for the first time following democratic changes in Yugoslavia. UN 28 - وورد في تقرير شفوي من يوغوسلافيا أن يوغوسلافيا تحضر المؤتمر وترفع إليه التقارير للمرة الأولى بعد التحولات الديمقراطية التي شهدتها.
    On 8 April 1997, a returnee from Yugoslavia, aged 38 years, died from injuries caused when a concealed device exploded in front of his house in Srednja Gora, in the former Sector South. UN وفي ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧، توفي عائد من يوغوسلافيا يبلغ من العمر ٣٨ عاما، متأثرا بجراح جراء انفجار جهاز مخفي أمام منزله في سريدنيا غورا، في القطاع الجنوبي السابق.
    The Croatian side - which so far has received only half of a total of 1,150 medical records from Yugoslavia - expressed concern about the procedures established for receiving the records. UN وأعرب الجانب الكرواتي - الذي تلقى لﻵن نصف ما مجموعه ٠٥١ ١ سجلا طبيا فقط من يوغوسلافيا - عن قلقه إزاء اﻹجراءات المتبعة في استلام السجلات.
    60. The Court in late August 1993 held hearings on a second request from Bosnia and Herzegovina and a request from Yugoslavia for the indication of provisional measures in the same case. UN ٦٠ - وفي أواخر آب/اغسطس ١٩٩٣ عقدت المحكمة جلسات استماع بشأن طلب ثان مقدم من البوسنة والهرسك وطلب مقدم من يوغوسلافيا لتقرير تدابير مؤقتة في القضية ذاتها.
    She's from Yugoslavia. Open Subtitles انها من يوغوسلافيا.
    98. The UNHCR/ICRC programme for extremely vulnerable individuals has facilitated the return of only a small number of refugees from Yugoslavia to reunite with their families in Croatia. UN ٨٩ - وقد أدى برنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين/ لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لﻷشخاص المعرضين لخطر بالغ، إلى تيسير عودة عدد صغير فقط من اللاجئين من يوغوسلافيا لجمع شملهم من جديد مع عائلاتهم في كرواتيا.
    These were clearly assisted by the significant deliveries of arms and ammunition from Yugoslavia that arrived at Roberts International Airport in June, July and August from Belgrade (see part Two below). UN ومن الواضح أن هذه القوات عززت بإمدادات كبيرة من الأسلحة والذخيرة من يوغوسلافيا وصلت مطار روبرتس الدولي في حزيران/يونيه وتموز/يوليه وآب/أغسطس من بلغراد (انظر الجزء الثاني أدناه).
    I refer to my letter of 28 December 2001 (S/2001/1328) transmitting a report from Yugoslavia submitted to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1328) التي أحلت بها تقريرا مقدما من يوغوسلافيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    - Isn't it from Yugoslavia? Open Subtitles -أليست من "يوغوسلافيا"؟
    However, that may not always be the case, particularly when certain imports (e.g. petroleum and petroleum products from Iraq to Jordan or electricity from Yugoslavia to Romania) cannot be easily replaced and the lack of those imports, owing to their critical significance, leads to serious disruptions in productive activities. UN إلا أن الوضع قد لا يكون على هذا النحو دائما خاصـة إذا لم يتسن بسهولة الاستعاضة عن واردات معينة )مثل النفط والمنتجات النفطية من العراق إلى اﻷردن أو الكهرباء من يوغوسلافيا الى رومانيا( ويؤدي غياب تلك الواردات نظرا ﻷهميتها الحيوية، إلى تعطيل خطير في اﻷنشطة اﻹنتاجية.
    Pursuant to UN resolutions, delegations from Yugoslavia were restricted or excluded from participating in international conferences and that applied to organizations of women. UN 764 - وبمقتضى قرارات الأمم المتحدة، يجري تقييد أو استبعاد وفود يوغوسلافيا من المشاركة في المؤتمرات الدولية، وينطبق هذا على المنظمات النسائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more