The Cuban Five, who remained in the front line of the United States class struggle, must also be released from prison. | UN | ويجب أيضا الإفراج عن الكوبيين الخمسة، الذين ما زالوا في خط المواجهة في الكفاح الطبقي بالولايات المتحدة، من السجن. |
The front line near Kabul advanced to a distance of some 20 to 25 kilometres from the city. | UN | وتحرك خط المواجهة القريب من كابول إلى مسافة تتراوح بين ٢٠ و ٢٥ كيلومترا من المدينة. |
Those officers wanted to be in the front line. | Open Subtitles | هؤلاء الضباط أرادوا أن يكونوا في الخط الأمامي |
Far too often, the Jewish State is on the front line in our struggle and its people are the victims of terror. | UN | وكثيرا ما تكون الدولة اليهودية في الخط الأمامي لكفاحنا، بينما يكون شعبها ضحايا للإرهاب. |
Upon completion of the training, his unit was posted to the front line; he ran away and, with ILO intervention, was discharged from the Tatmadaw Kyi. | UN | وعند انتهاء التدريب، أُرسلت وحدته إلى خط الجبهة ثم فرّ، وبتدخل من منظمة العمل الدولية، سُرّح من تاتماداو كيي. |
There are soldiers on the front line shooting at anything that moves. | Open Subtitles | هناك جنود في الخطوط الأمامية يطلقون النار على أي شيء متحرك |
The Internet is the new front line in the fight for freedom across the world. | UN | وشبكة الإنترنت هي خط المواجهة الجديد في الكفاح من أجل الحرية في جميع بقاع العالم. |
Front Line: International Foundation for the Protection of Human Rights Defenders | UN | خط المواجهة: المؤسسة الدولية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان |
Front Line: International Foundation for the Protection of Human Rights Defenders | UN | خط المواجهة: المؤسسة الدولية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان |
The agriculture, fauna and infrastructure of coastal regions are on the front line. | UN | وتقع الزراعة والحيوانات والبنية التحتية للمناطق الساحلية على خط المواجهة. |
It obtained the consent of the warring parties to the interposition of forces on the front line. | UN | وقد حصل الفريق على موافقة طرفي النزاع على الفصل بين القوات في خط المواجهة. |
For the sake of those of us on the front line of the major global challenges, let us pray that great understanding and stability will prevail. | UN | أما بالنسبة لمن منا يقف على الخط الأمامي للتحديات العالمية الكبيرة، فندعو الله بأن يسود قدر كبير من التفاهم والاستقرار. |
Climate change must be addressed before it is too late for those nations on the front line and for the whole of humanity. | UN | ولا بد من معالجة تغير المناخ قبل أن يفوت الأوان بالنسبة لتلك الدول الواقعة على الخط الأمامي للجبهة وللإنسانية جمعاء. |
Law enforcement officers, who constituted the front line in the State response to crime, should receive comprehensive training on community engagement, human rights, mediation and crime prevention education and awareness-raising. | UN | وينبغي لموظفي إنفاذ القانون، الذين يشكلون الخط الأمامي في تصدي الدولة للإجرام، أن يتلقوا تدريبا شاملا على المشاركة المجتمعية وحقوق الإنسان والوساطة والتثقيف والتوعية بشأن منع الجريمة. |
In the first quarter of 2001, only eight confrontations were reported on the official front line; | UN | ففي الربع الأول من عام 2001، لم يسجل سوى ثماني مواجهات على خط الجبهة الرسمي؛ |
Aerial bombs with both persistent and non-persistent agents could be used against multiple targets beyond the front line. | UN | وأمكن استخدام القنابل الجوية التي تحمل العوامل الثابتة وغير الثابتة معاً، ضد أهداف متعددة فيما وراء خط الجبهة. |
Carry it all the way to the front line someplace. | Open Subtitles | أحمله طوال الطريق إلى الخطوط الأمامية في مكان ما |
Once you dispatch that front line, the troops always fall back for safer ground. | Open Subtitles | بمجرد ارسال الخط الامامي القوات سوف تتراجع للخلف الى أرض آمنة |
Before going on to analyse briefly the Marcoussis text, I should like to commend our defence and security forces, which today are in the front line. | UN | وقبل شروعي في التحليل الموجز لنصوص ماركوسي، أود أن أحيي قواتنا للدفاع والأمن التي توجد حاليا في الصفوف الأمامية. |
In his address to the meeting, the Secretary-General said that the workplace was in the front line in the fight against racism. | UN | وقال الأمين العام في كلمته أمام الاجتماع، إن مكان العمل هو الجبهة الأمامية في المعركة ضد العنصرية. |
I heard that that person was useless as he has been running away at the front line. | Open Subtitles | لقد سمعت إن ذلك الشخص كان عديم الفائدة حيث كان يهرب من الخطوط الامامية |
The planes have been donated, and the militia's on the front line. | Open Subtitles | الطائرات تمّ التبرّع بها، والمقاومة الشعبية على الخطّ الأمامي. |
350. Directed by Ms. Catherine Bertini, WFP, the food aid arm of the United Nations system, remains on the front line of the United Nations battle against hunger and poverty. | UN | ٣٥٠ - إن برنامج اﻷغذية العالمي، الذي تديره السيدة كاثرين برتيني، ويمثل جهاز المعونة الغذائية في منظومة اﻷمم المتحدة لا يزال في طليعة الصفوف في معركة اﻷمم المتحدة ضد الجوع والفقر. |
UCLG, she said, would be in the very front line of defence of local democracy. | UN | وقالت إن المدن المتحدة والحكومات المحلية سوف تكون في خط الدفاع الأول عن الديمقراطية المحلية. |
Every night on Drones, we take you life to the front line. | Open Subtitles | كل ليلة على درونز نأخذ حياتك للخط الأمامي |
They have placed themselves at the front line of development, despite the many difficulties they must endure. | UN | لقد وضعن أنفسهن في الخط الأول للتنمية على الرغم من الكثير من المصاعب التي تلاقيهن. |
Do you think the Germans hate us so much that they have hidden the front line just to drive us crazy? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الألمان يكرهوننا كثيرا لدرجة أنهم أخفو خط الجبهه ليدفعوننا للجنون؟ |
Mr. Alkhawaja was, until recently, the front line protection coordinator for the Middle East and North Africa region, and Mr. Rajab is the President of the Bahrain Centre for Human Rights. | UN | أما السيد الخواجه فقد كان، حتى وقت قريب، منسق الحماية في منظمة " فرونت لاين ديفندرز " لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، والسيد رجب هو رئيس مركز البحرين لحقوق الإنسان. |