"front populaire" - Translation from English to Arabic

    • الجبهة الشعبية
        
    • للجبهة الشعبية
        
    • بالجبهة الشعبية
        
    Mr. Gbagbo's Front populaire ivoirien (FPI) party stated that many of its supporters had fled to Ghana. UN وأعلن حزب السيد غباغبو، وهو حزب الجبهة الشعبية الإيفوارية، أن كثيرين من مؤيديه قد فروا إلى غانا.
    Children are however associated with armed militia groups close to the ruling party, Front populaire ivoirien (FPI). UN ومع ذلك فإن الأطفال على صلة بجماعات المليشيا المسلحة وثيقة الصلة بالحزب الحاكم، أي الجبهة الشعبية الإيفوارية.
    In the southern part of the country, the mobile courts were immediately disrupted by supporters of the ruling Front populaire ivoirien (FPI) party. UN وفي الجزء الجنوبي من البلد، سرعان ما قام مؤيدو حزب الجبهة الشعبية الإيفوارية الحاكم بتعطيل المحاكم المتنقلة.
    31. The Independent Expert welcomes the fact that leaders of the Front populaire Ivoirien have been able to tour the country. UN 31- ويشعر الخبير المستقل بالارتياح لأن مسؤولين من الجبهة الشعبية الإفوارية تمكنوا من إجراء جولات عبر مختلف أنحاء البلد.
    He also met with the former Prime Minister and Secretary-General of the Front populaire Ivoirien (FPI), Pascal Affi N'Guessan, and the former Minister of Defence, Lida Kouassi. UN كما التقى أيضاً رئيس الوزراء السابق والأمين العام للجبهة الشعبية الإيفوارية، باسكال أفي نغيسان، ووزير الدفاع السابق ليدا كواسي.
    Thus the activities of the Front populaire Ivoirien (Ivorian Popular Front) since the end of the post-election crisis had not been fully reported. UN كما أنها لم تنقل، منذ انتهاء أزمة ما بعد الانتخابات، كل أنشطة الجبهة الشعبية الإيفوارية.
    Nevertheless, the boycott of the elections by opposition parties, particularly the Front populaire Ivoirien (FPI), weakened the elections' legitimacy. UN غير أن مقاطعة الانتخابات من قبل أحزاب المعارضة، وخاصة الجبهة الشعبية الإيفوارية، أضعفت شرعيتها.
    Laurent Gbagbo's Front populaire ivoirien (FPI) is not represented in the Government. UN ولم تُمثّل الجبهة الشعبية الإيفوارية التي يرأسها لورون غباغبو في الحكومة الجديدة.
    Memorandum of understanding between the Front populaire ivoirien and the National Congress Party UN مذكرة التفاهم بين الجبهة الشعبية الإيفوارية وحزب المؤتمر الوطني
    Structure of the Front populaire pour la renaissance de centrafrique UN هيكل الجبهة الشعبية لنهضة أفريقيا الوسطى
    The last wave of releases, involving the President of the Front populaire ivoirien (FPI) and Mr. Gbagbo's son, among others, is likely to reopen political dialogue. UN ومن شأن الموجة الأخيرة من الإفراج عن المعتقلين، التي تشمل، ضمن ما تشمله، رئيس الجبهة الشعبية الإيفوارية وابن السيد غباغبو، أن تساعد على استئناف الحوار السياسي.
    The region was under frequent attack by General Baba Laddé's Front populaire pour le redressement (RPR), and other rebel groups had stated that they would not disarm until those attacks were brought to an end. UN وتتعرض المنطقة لهجوم متواتر من الجبهة الشعبية للإصلاح بقيادة الجنرال بابا لادي، وذكرت جماعات متمردة أخرى أنها لن تلقي السلاح إلى أن يوضع حد لتلك الهجمات.
    The Front populaire Ivoirien was weakened by the post-election crisis after the arrest or exile of its leaders, including Laurent Gbagbo, who is now being held by the International Criminal Court. UN وخرجت الجبهة الشعبية الإيفوارية ضعيفة من الأزمة التي تلت الانتخابات، بعد اعتقال أهم مسؤوليها أو نفيهم، ومنهم لوران غباغبو المحتجز حالياً لدى المحكمة الجنائية الدولية.
    The leaders of the Front populaire Ivoirien with whom the independent expert met interpreted the low level of participation in the legislative elections as the population's condemnation of the Government through a boycott, which the Front populaire Ivoirien had in fact called for. UN وحلل مسؤولو الجبهة الشعبية الإيفوارية، الذين قابلهم الخبير المستقل، نسبة المشاركة الضئيلة في الانتخابات التشريعية فاعتبروا أنها عقاب من السكان للحكومة استجابةً للدعوة إلى المقاطعة.
    36. In Bouaké, the local headquarters of the ruling party, the Front populaire ivoirien of Mr. Gbagbo, was attacked and vandalized. UN 36- وفي بواكيه، تعرض المقر المحلي للحزب الحاكم، وهو الجبهة الشعبية الإيفوارية التابعة للسيد غباغبو، للاعتداء والتخريب.
    The delegation also learned that the well-equipped Front populaire pour le redressement, a Chadian militia led by Baba Laddé, currently constitutes the main security threat. UN وعلم الوفد أيضاً أن الجبهة الشعبية للإصلاح، وهي ميليشيا تشادية مجهَّزة تجهيزاً جيداً يقودها بابا لاديه، تشكل حالياً التهديد الأمني الرئيسي.
    4. Forces de résistance patriotique en Ituri/Front populaire pour la Justice au Congo (FRPI/FPJC)* UN 4 - قوات المقاومة الوطنية في إيتوري/الجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو*
    The ruling Front populaire ivoirien political party strongly advocated for the disarmament of combatants and the transfer of administrative authority to the préfets, sous-préfets and customs officers redeployed in the north. UN ودعت الجبهة الشعبية الإيفوارية، وهي الحزب السياسي الحاكم، بقوة إلى نزع سلاح المقاتلين ونقل السلطة الإدارية إلى حكام المناطق ونوابهم وموظفي الجمارك الذين أعيد نشرهم في الشمال.
    A meeting between local authorities and FRCI representatives enabled the planned meeting to be held without further incident at Kadjo Amangoua square in Bonoua, where it was chaired by the acting secretary-general of the Front populaire Ivoirien. UN وسمح لقاء بالسلطات المحلية والقوات الجمهورية للاجتماع بأن ينعقد دون مشاكل في ساحة كادجو أمانغوا في بونووا، برئاسة الأمين العام المؤقت للجبهة الشعبية.
    Leaving aside the presidential elections, the legislative, regional and municipal elections on the whole ran rather smoothly despite the formal absence of the Front populaire ivoirien (FPI). UN جرت الانتخابات المتعلقة بإيجاد مخرج للأزمة، وعلى الرغم من الغياب الرسمي للجبهة الشعبية الإيفوارية، فقد جرت الانتخابات التشريعية والإقليمية وانتخابات البلدية عموماً بشكل جيد، ما عدا الانتخابات الرئاسية.
    9. The Peacebuilding Commission is closely following the ongoing process of the Convention des patriotes pour la justice et la paix joining the Comprehensive Libreville Peace Agreements and consequently joining the national disarmament, demobilization and reintegration programme and the ongoing talks with the Chadian rebel group Front populaire pour le redressement. UN 9 - وتتابع لجنة بناء السلام عن كثب العملية الجارية لانضمام تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام إلى اتفاقات ليبرفيل للسلام الشامل والتحاقه نتيجة ذلك بالبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والمحادثات الجارية مع الجماعة المتمردة التشادية المعروفة بالجبهة الشعبية للإصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more