Men have poorer dietary intakes compared to women, including lower intakes of fruit and vegetables. | UN | المدخول الغذائي للرجال أسوأ منه للنساء، بما في ذلك انخفاض مدخولهم من الفواكه والخضروات. |
The main candidates for niche markets include exotic fruit and vegetables as well as ethnic products. | UN | والمنتجات المرشحة الرئيسية للأسواق المتخصصة هي الفواكه والخضروات الأجنبية، فضلاً عن المنتجات الإثنية. |
No standards exist for density of planting, soils, or planting material for fruit and vegetables. | UN | ولا توجد معايير تحدد كثافة الزراعة أو التربة أو المواد اللازمة لزراعة الفواكه والخضراوات. |
These carts enabled them to sell fruit and vegetables, and crafts on the street. | UN | ومكنتهن هذه العربات من أن يبعن في الشوارع الفواكه والخضر والمصنوعات التقليدية. |
This is particularly true for fruit and vegetables, meat and fish as well as some processed and niche products. | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة على الفواكه والخضار واللحوم والأسماك وكذلك على بعض المنتجات المجهزة والمتخصصة. |
For instance, in some peacekeeping locations it had been reported that United Nations procurement of items such as fresh fruit and vegetables has resulted in price increases that adversely affected the local population. | UN | فعلى سبيل المثال، أفيد بأن مشتريات الأمم المتحدة من أصناف من قبيل الفاكهة والخضروات الطازجة في بعض مواقع حفظ السلام أدى إلى زيادات في الأسعار أثرت سلبا في السكان المحليين. |
Some food crops, sorghum, fruit and vegetables are produced for domestic consumption. | UN | ويجري إنتاج بعض المحاصيل الغذائية والذرة الرفيعة والفواكه والخضروات للاستهلاك المحلي. |
Major sectors affected are canned fruit and vegetables, beverages and tobacco. | UN | أما القطاعات الرئيسية المتأثرة بذلك فهي الفواكه والخضروات المعلّبة والمشروبات والتبغ. |
Consumption of fruit and vegetables must be doubled in order to reach the recommended level of consumption. | UN | ويجب أن يتضاعف استهلاك الفواكه والخضروات من أجل الوصول إلى مستوى الاستهلاك الموصى به. |
Small-scale agriculture, which produced most fruit and vegetables for the local market, consisted of medium-sized, small and micro farms and was managed by families, with women playing a central role. | UN | أما الزراعة الصغيرة النطاق، التي تنتج معظم الفواكه والخضروات للسوق المحلية، فتتألف من مزارع متوسطة الحجم وصغيرة وصغيرة جدا، وتديرها الأسر حيث تؤدي المرأة فيها دورا مركزيا. |
Its water has flown to supermarkets all over the world in crates of fruit and vegetables. | Open Subtitles | مياهه باتت تملئ جميع أسواق العالم على شكل أقفاص من الفواكه والخضروات |
He should have built a market, then he could paint his usual fruit and vegetables and his pretty flowers instead of all this. | Open Subtitles | وجب عليه بناء سوق عندها باستطاعته رسم الفواكه والخضروات الاعتيادية وزهوره الجميلة بدلاً عن كل هذا |
In developed countries, the consumption and trade of high-value products such as fresh fruit and vegetables and certain niche items, such as organically grown products, is increasing rapidly. | UN | ففي البلدان المتقدمة، يتزايد بسرعة استهلاك المنتجات عالية القيمة والاتجار بها، مثل الفواكه والخضروات الطازجة ومنتجات متخصصة معينة، مثل المنتجات المزروعة باستخدام مواد عضوية. |
The partnership aims to strengthen the capacities of small producers of fruit and vegetables in Ghana with regard to market entry and bargaining power. | UN | وتهدف هذه الشراكة إلى تعزيز قدرات صغار منتجي الفواكه والخضراوات في غانا فيما يخص دخول السوق والقدرة التفاوضية. |
Although the production of processed fruit and vegetables grew by an impressive 22 per cent, per annum on average between 1992 and 1996, it is estimated that as much as 25-30 per cent of India’s production of fruit and vegetables is wasted every year because of inadequate storage, handling and marketing infrastructure. | UN | ولئن كان إنتاج الفواكه والخضراوات المجهزة قد نما بنسبة مؤثرة بلغت 22 في المائة سنوياً في المتوسط بين عامي 1992 و1996، فهناك نسبة كبيرة تتراوح بين 25 و30 في المائة من إنتاج الهند من الفواكه والخضراوات المجهزة يفقد كل عام بسبب قصور الهياكل الأساسية للتخزين والمناولة والتسويق. |
Almost 40 per cent of the fruit and vegetables grown in India went to waste as a result of a shortage of food processing and cold chain facilities. | UN | وأوضحت أنّ نحو 40 في المائة من الفواكه والخضراوات المنتَجة في الهند كانت تتلف نتيجة النقص في تجهيز الأغذية وفي مرافق الشحن المبردة. |
Good Agricultural Practice (GAP) standards can play an important role in assisting developing countries to promote the sustainable production and facilitate export of fruit and vegetables. | UN | :: يمكن أن تؤدي معايير الممارسات الزراعية الجيدة دوراً هاماً في مساعدة البلدان النامية في تعزيز أساليب الإنتاج المستدامة وتيسير تصدير الفواكه والخضر. |
The impact of United Kingdom retailers on the fresh fruit and vegetables industry in Africa | UN | أثر تجار التجزئة في المملكة المتحدة على صناعة الفواكه والخضار الطازجة في أفريقيا |
This is particularly important for products such as fresh fruit and vegetables. | UN | وهو مقوم بالغ الأهمية للمنتجات من قبيل الفاكهة والخضروات الطازجة. |
The main crops are fruit and vegetables, which are produced both for local consumption and for export to the United States Virgin Islands. | UN | والفواكه والخضروات هي المنتجات الرئيسية وهي موجهة للاستهلاك المحلي وللتصدير إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Joint ventures with Israeli firms that improve technology in canning, drying and freezing of fruit and vegetables could go a long way towards enabling the branch to become an export industry as well as a supplier of the emerging local market. | UN | ومن شأن المشاريع المشتركة مع الشركات الاسرائيلية التي تحسن تكنولوجيا تعليب الفاكهة والخضار وتجفيفها وتجميدها أن تساعد بصورة كبيرة على تمكين هذا الفرع من أن يصبح صناعة تصديرية اضافة إلى كونه مورداً للسوق المحلية الناشئة. |
The main crops are fruit and vegetables, which are produced both for local consumption and for export to the United States Virgin Islands.2 | UN | والفواكه والخضار هي المحاصيل الرئيسية وهي موجهة للاستهلاك المحلي وللتصدير إلى جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة(2). |
The Government had also embarked on the strengthening of agribusiness and the agro-processing industry, with the emphasis on marine products, fruit and vegetables, oilseed, cotton and textiles. | UN | كما شرعت الحكومة أيضا في تقوية الأعمال التجارية الزراعية وصناعة تجهيز المنتجات الزراعية مع التركيز على المنتجات البحرية والفواكه والخضراوات والبذور الزيتية والقطن والمنسوجات. |
The ratio of superior grades of livestock, poultry, aquatic products, fresh fruit and vegetables being produced is also rising significantly. | UN | كما أن نسبة الأنواع الرفيعة من الماشية والدواجن والمنتجات المائية والفاكهة والخضر الطازجة التي يجري إنتاجها تشهد ارتفاعاً كبيراً. |
Once, it provided half of America's winter fruit and vegetables. | Open Subtitles | في السابق، كانت تسدّ نصف احتياجات أميريكا من الثمار والخضروات الشتويّة. |
The project aims to increase the shelf-life of fruit and vegetables by providing main markets in Liberia with cold-storage facilities to be managed by the Liberia Marketing Association on a cost recovery basis. | UN | يهدف المشروع إلى زيادة العمر التخزيني للفواكه والخضروات عن طريق تزويد الأسواق الرئيسية في ليبريا بمرافق للخزن البارد تتولى إدارتها رابطة التسويق الليبيرية على أساس استرداد التكلفة. |
(d) Advising and encouraging small-scale producers to join the country's agricultural and food processing activities, mainly through such non-standardized products as fruit and vegetables promoted through incentives, and thereby to diversify their production; | UN | (د) إسداء المشورة وتشجيع صغار المنتجين على المشاركة في أنشطة تجهيز المنتجات الزراعية والغذائية، أساساً من خلال المنتجات غير الموحدة قياسياً مثل الفاكهة والخضر التي يمكن تحسينها من خلال الحوافز، ومن ثم تنويع إنتاجهم؛ |
We have launched a campaign promoting consumption of fruit and vegetables, in which, inter alia, we provide seasonal recipes using fruits and vegetables, in cooperation with the Argentine Federation of Fruit and Vegetable Markets. | UN | كما قمنا بحملة ترويجية لاستهلاك الخضراوات والفواكه، قمنا خلالها، من بين جملة أمور أخرى، بعرض وصفات طهي موسمية باستخدام الخضراوات والفواكه، وذلك بالتعاون مع الاتحاد الأرجنتيني لأسواق الفاكهة والخضراوات. |
Later, I would forage inland for fruit and vegetables from the endless varieties of trees and bushes all over the island. | Open Subtitles | لاحقاً,هممتُ باحثة بالمنطقة عن فواكه و خضروات بين مختلف أنواع الأشجار والأحراش اللامتناهية علي الجزيرة |