"fruit-bearing" - Translation from English to Arabic

    • المثمرة
        
    • أشجار الفواكه
        
    • حراجية
        
    Establishing nurseries for forest trees and nurseries for fruit-bearing trees or developing existing nurseries at work sites; UN :: إنشاء مشاتل حراجية وأخرى للأشجار المثمرة أو تطوير المشاتل القائمة في مواقع العمل.
    Introducing species of fruit-bearing trees suitable for the environment in areas of operation; UN :: إدخال أنواع من الأشجار المثمرة ملائمة لبيئة مناطق العمل.
    Implementation of training course on artificial forestation and the planting of fruit-bearing trees; UN :: تنفيذ دورة تدريبية حول التحريج الصناعي وزراعة الأشجار المثمرة.
    (d) Project to determine the feasibility of afforestation of the coastal lands in Syria and Lebanon with fruit-bearing pine and carob trees. UN المشروع الخاص بتحديد جدوى زراعة الأراضي الساحلية في سوريا ولبنان بأشجار الصنوبر والخرنوب المثمرة.
    The occupation forces next uprooted approximately 1,800 fruit-bearing trees, some of which were hundreds of years old. UN وعلى إثر ذلك قامت قوات الاحتلال باقتلاع نحو 800 1 غرسة من الأشجار المثمرة التي يعود عمر بعضها إلى مئات السنين.
    The Arab Studies Society in Jerusalem pointed out that the recorded number of operations to confiscate land and uproot fruit-bearing trees had risen noticeably. UN أشارت جمعية الدراسات العربية في القدس أن ارتفاعا ملحوظا سجل في عمليات مصادرة اﻷراضي واقتلاع اﻷشجار المثمرة.
    The statement also indicated that over 10,700 fruit-bearing trees had been uprooted during the past six months. UN وأشار البيان أيضا الى أنه قد اقتلع ما يربو على ٧٠٠ ١٠ من اﻷشجار المثمرة خلال الستة أشهر الماضية.
    So, my fruit-bearing beauty, my expecting engineer, my romantic mainstay who's in the family way, Open Subtitles لذلك، يا المثمرة الجمال، بلدي تتوقع المهندس بلدي رومانسية عماد الذي هو في طريق الأسرة،
    During the first six months after the signing of the Declaration of Principles, more than 10,700 fruit-bearing trees were reported uprooted in the occupied territories. UN وأفادت اﻷنباء أنه خلال الشهور الستة اﻷولى عقب توقيع إعلان المبادئ، تم اقتلاع أكثر من ٧٠٠ ١٠ شجرة من أشجار الفواكه المثمرة في اﻷراضي المحتلة.
    Settlements continued to be built in the Golan Heights, lands bulldozed, fruit-bearing trees owned by Syrian Arabs uprooted and the marketing of their produce obstructed. UN ويستمر بناء المستوطنات في هضبة الجولان وتجريف الأراضي واقتلاع الأشجار المثمرة التي يملكها العرب السوريون وعرقلة تسويق منتجاتهم.
    From 1967 to 2000, Israeli forces and illegal settlers had uprooted a million olive trees, in addition to a large number of other fruit-bearing trees. UN وفي الفترة من عام 1967 إلى عام 2000 قامت القوات الإسرائيلية وجماعات المستوطنين اللاشرعيين باقتلاع مليون شجرة زيتون، فضلا عن عدد كبير من الأشجار المثمرة الأخرى.
    42. Israeli settlements and the behaviour of settlers put strain on the environment, as seen in the destruction of hundreds of fruit-bearing trees in 2006 by burning, felling and uprooting. UN 42 - وتؤدي المستوطنات الإسرائيلية وسلوك المستوطنين إلى الضغط على البيئة، على النحو الظاهر في إتلاف مئات الأشجار المثمرة في سنة 2006 بإحراقها أو قطعها أو اقتلاعها.
    Mangroves are being replanted on the river banks, and eucalyptus and fruit-bearing trees have been planted elsewhere to rehabilitate and stabilize the land and to provide for future needs for fuelwood, food and construction materials. UN ويجرى إعادة زراعة أشجار المنغروف على ضفاف اﻷنهار، وزرعت أشجار اليوكالبتوس واﻷشجار المثمرة في أماكن أخرى ﻹصلاح وتثبيت اﻷرض وتوفر خشب الوقود واﻷغذية ومواد البناء من أجل احتياجات المستقبل.
    Israel had constructed and expanded settlements in the Golan, seized Syrian-owned land, uprooted fruit-bearing trees, bulldozed agricultural land and damaged the environment by burying nuclear waste there. UN وقامت إسرائيل ببناء وتوسيع المستوطنات في الجولان ومصادرة أراضي تملكها سوريا واقتلاع الأشجار المثمرة وتجريف الأراضي الزراعية وتدمير البيئة من خلال دفن النفايات النووية هناك.
    Settlements continued to be built in the Golan Heights, lands bulldozed, fruit-bearing trees owned by Syrian Arabs uprooted and the marketing of their produce obstructed. UN ويستمر بناء المستوطنات في هضبة الجولان وتجريف الأراضي واقتلاع الأشجار المثمرة المملوكة للعرب السوريين وعرقلة تسويق منتجاتهم.
    Expressing its grave concern at the extensive destruction by Israel, the occupying Power, of agricultural land and orchards in the Occupied Palestinian Territory, including the uprooting of a vast number of fruit-bearing trees and the destruction of farms and greenhouses, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء الدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأرض الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة وتدمير المزارع والصوبات الزراعية،
    Expressing its grave concern at the extensive destruction by Israel, the occupying Power, of agricultural land and orchards in the Occupied Palestinian Territory, including the uprooting of a vast number of fruit-bearing trees and the destruction of farms and greenhouses, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء الدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأرض الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة وتدمير المزارع والصوبات الزراعية،
    Expressing its grave concern about the extensive destruction by Israel, the occupying Power, of agricultural land and orchards in the Occupied Palestinian Territory, including the uprooting of a vast number of fruit-bearing trees and the destruction of farms and greenhouses, and the grave environmental and economic impact in this regard, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء الدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأرض الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة وتدمير المزارع والصوبات الزراعية، والأثر البيئي والاقتصادي الخطير في هذا الصدد،
    Expressing its grave concern about the extensive destruction by Israel, the occupying Power, of agricultural land and orchards in the Occupied Palestinian Territory, including the uprooting of a vast number of fruit-bearing trees and the destruction of farms and greenhouses, and the grave environmental and economic impact in this regard, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء الدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأرض الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة وتدمير المزارع والصوبات الزراعية، والأثر البيئي والاقتصادي الخطير في هذا الصدد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more