"fruitful collaboration" - Translation from English to Arabic

    • التعاون المثمر
        
    • تعاون مثمر
        
    • تعاونا مثمرا
        
    • للتعاون المثمر
        
    • بالتعاون المثمر
        
    This fruitful collaboration is highlighted by the NGOs themselves. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية نفسها بالتشديد على هذا التعاون المثمر.
    She also highlighted the fruitful collaboration between the Government and civil society in the preparation of the report. UN كذلك أبرزت التعاون المثمر بين الحكومة والمجتمع المدني في إعداد التقرير.
    She also highlighted the fruitful collaboration between the Government and civil society in the preparation of the report. UN كذلك أبرزت التعاون المثمر بين الحكومة والمجتمع المدني في إعداد التقرير.
    We are looking forward to fruitful collaboration with her and the secretariat at all levels. UN ونحن نتطلع إلى تعاون مثمر معها ومع الأمانة في جميع المستويات.
    Our national police maintain fruitful collaboration with police forces all around the world, especially in connection with complicated drug offences. UN وتتعاون شرطتنا الوطنية تعاونا مثمرا مع قوات الشرطة في جميع أرجاء العالم، ولا سيما فيما يتعلق بالجرائم المعقدة للمخدرات.
    Her involvement with the implementation of the Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse was another avenue for fruitful collaboration. UN وتشكل مشاركتها في تنفيذ اتفاقية المجلس الأوروبي بشأن حماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين سبيلا آخر للتعاون المثمر.
    Several recent examples provide pointers for even more fruitful collaboration in the future. UN وتقدم أمثلة حديثة عديدة ما يشير إلى احتمال قيام مزيد من التعاون المثمر في المستقبل.
    In addition, the close relations established between the two organizations have resulted in fruitful collaboration on many questions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أسفرت العلاقات الوثيقة القائمة بين المنظمتين عن التعاون المثمر في مسائل عديدة.
    The Counsellor of the Permanent Mission of Tunisia endorsed the proposed programme and thanked the Fund for the fruitful collaboration that had existed between Tunisia and UNFPA. UN وأعرب مستشار البعثة الدائمة لتونس عن رضاه عن البرنامج وشكر الصندوق على التعاون المثمر الذي يقوم بين تونس والصندوق.
    The fruitful collaboration between the team of Envoys and the leaders of the region, as exemplified by the successful conclusion of the Kampala Dialogue, clearly underscores the importance of coherence and coordination. UN والواقع أن التعاون المثمر بين فريق المبعوثين وقادة المنطقة، الذي يتجسد في الاختتام الناجح لحوار كمبالا، يسلط الضوء بوضوح على أهمية الاتساق والتنسيق.
    I look forward to continued fruitful collaboration in these efforts among the African Union, IGAD, other partners and the United Nations. UN وإني أتطلع إلى استمرار التعاون المثمر في إطار هذه الجهود بين الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والشركاء الآخرين والأمم المتحدة.
    It added that this fruitful collaboration had permitted the development of human rights awareness by different political actors, public official and security actors. UN وأضافت أن هذا التعاون المثمر أتاح تطوير وعي مختلف الجهات السياسية الفاعلة والجهات الرسمية والأمنية الفاعلة بحقوق الإنسان.
    The Chair of the LEG appreciated the presence of the various agencies at the meeting, and hoped for a fruitful collaboration in implementing the LEG work programme. UN وأعرب رئيس فريق الخبراء عن تقديره لوجود مختلف الوكالات في الاجتماع وعن أمله في التعاون المثمر في تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء.
    The observer for the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) emphasized the interest of OSCE in supporting the implementation of activities against organized crime and described the fruitful collaboration with UNODC in that regard. UN فقد أبرز المراقب عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا اهتمام المنظمة بدعم تنفيذ أنشطة مكافحة الجريمة المنظمة، وبيَّن التعاون المثمر القائم مع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في هذا الصدد.
    As many examples of fruitful collaboration attest, relations between the Security Council and these regional organizations are relations not of competition but rather of cooperation. UN ومثلما تشهد العديد من اﻷمثلة على التعاون المثمر فإن العلاقات بين مجلس اﻷمن وهذه المنظمات اﻹقليمية لا تقوم على المنافسة بل على التعاون.
    She underscored the fruitful collaboration between ECA and its partners, the United Nations family and in particular, UNDP, for " working as one " to organize the current meeting. UN وشددت على أهمية التعاون المثمر بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وشركائها من أسرة الأمم المتحدة ، وبصورة خاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لما بذلوه من جهد في تنظيم المؤتمر.
    Consequently, he hoped that the President of the General Assembly would, in accordance with the relevant provisions of General Assembly resolution 52/188, take all necessary measures to lay the groundwork for such fruitful collaboration. UN وأعرب بالتالي عن أمله في أن يتخذ الرئيس الجمعية العامة، عملا باﻷحكام ذات الصلة الواردة في قرار الجمعية العامة ٥٢/١٨٨، جميع التدابير اللازمة لوضع اﻷساس لهذا التعاون المثمر.
    There is fruitful collaboration between these agencies, other United Nations agencies and NGOs, such as the Gedo Health Consortium and Action contre la faim. UN وهناك تعاون مثمر بين هاتين الوكالتين وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة ومن المنظمات غير الحكومية، كاتحاد الصحة في غيدو، ومنظمة العمل ضد الجوع.
    The positive feedback received from Member States at such an early stage of the mandate was critical to shaping the work ahead and opened up avenues for a fruitful collaboration with Governments across regions. UN وكانت التعليقات والمعلومات الواردة من الدول الأعضاء في هذه المرحلة المبكرة من الولاية أمراً حيوياً لبلورة عمل المستقبل إذ فتحت آفاقاً لقيام تعاون مثمر مع الحكومات في جميع المناطق.
    FAO and UNIDO had enjoyed longstanding cooperation on matters related to fishing, forestry and agriculture and had recently benefited from fruitful collaboration in the area of agro-industry. UN 56- وقال إن الفاو واليونيدو تتعاونان معا منذ وقت طويل في المسائل المتعلقة بصيد الأسماك والحراجة والزراعة، وقد استفادتا مؤخرا من تعاون مثمر في مجال الصناعة الزراعية.
    The period since 1996 has seen fruitful collaboration with both the Regional Office and a number of country offices which use the reports to advocate for change and appropriate policy and programme formulation in the countries concerned. UN وقد شهدت الفترة منذ عام ١٩٩٦ تعاونا مثمرا مع المكتب اﻹقليمي وعدد من المكاتب القطرية التي تستخدم التقارير للدعوة إلى التغيير وصياغة مناسبة للسياسات العامة والبرامج في البلدان المعنية.
    19. The United Nations International Drug Control Programme and the World Bank have established a very fruitful collaboration at the country level regarding the illicit cultivation, production, trafficking and abuse of drugs. UN ٩١ - وأقام برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والبنك الدولي تعاونا مثمرا جدا على الصعيد القطري بشأن مسائل زراعة المخدرات وإنتاجها واﻹتجار بها وإساءة استعمالها، بصورة غير مشروعة.
    Its work would largely focus on discrimination issues, which should give rise to fruitful collaboration with the Human Rights Committee. UN ولاحظت أن عمل تلك اللجنة سوف يركّز بقدر كبير على قضايا التمييز، وأن ذلك سيتيح فرصا للتعاون المثمر مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    He recalled the Memorandum of Understanding concluded between the Director—General of FAO and the United Nations High Commissioner for Human Rights and welcomed the fruitful collaboration between the two institutions in following up the World Food Summit. UN وأشار إلى مذكرة التفاهم المبرمة بين المدير العام للفاو ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، ورحب بالتعاون المثمر القائم بين المؤسستين في مجال متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more