"fruitful cooperation with" - Translation from English to Arabic

    • التعاون المثمر مع
        
    • تعاون مثمر مع
        
    • تعاونا مثمرا مع
        
    • بتعاون مثمر مع
        
    • تعاوناً مثمراً مع
        
    • التعاون المثمر معها
        
    • والتعاون المثمر مع
        
    • تعاون مثمرة مع
        
    • تعاونه المثمر مع
        
    In recent years Azerbaijan has accumulated considerable experience through fruitful cooperation with the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). UN وقد اكتسبت أذربيجان في اﻷعوام القليلة الماضية خبرة كبيرة من خلال التعاون المثمر مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    The development of fruitful cooperation with the African Union Commission on International Law would also be welcome. UN وأردف قائلا إن توطيد أواصر التعاون المثمر مع لجنة الاتحاد الأفريقي المعنية بالقانون الدولي سيكون أيضاً موضع ترحيب.
    fruitful cooperation with the European Commission on the destruction of stockpiles of anti-personnel landmines ensured the ratification of the Convention by the Ukrainian parliament last year. UN وإن التعاون المثمر مع اللجنة الأوروبية المعنية بالقضاء على مخزونات الألغام الأرضية المضادة للأفراد أمّن مصادقة برلمان أوكرانيا على الاتفاقية في العام الماضي.
    We look forward to fruitful cooperation with all partners in the United Nations. UN وإننا نتطلع إلى تعاون مثمر مع جميع الشركاء في الأمم المتحدة.
    Russia looks forward to fruitful cooperation with all States in the interests of strengthening the regimes for the prohibition and non-proliferation of chemical, biological and toxin weapons. UN وروسيا تتطلع إلى تعاون مثمر مع جميع الدول بغية تعزيز نظم حظر وعدم انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والتكسينية.
    The Authority has established fruitful cooperation with the Agency and we deeply appreciate valuable assistance received from the Agency in the areas of nuclear safety and security. UN وأرست الهيئة تعاونا مثمرا مع الوكالة، ونحن نعرب عن التقدير العميق للمساعدة القيِّمة التي تلقيناها منها في مجالي السلامة والأمن النوويين.
    Nevertheless, the Office for Equal Opportunities had enjoyed fruitful cooperation with NGOs in a number of past ventures. UN ومع ذلك تمتع مكتب تكافؤ الفرص بتعاون مثمر مع المنظمات غير الحكومية في عدد من المشاريع السابقة.
    Furthermore, we appreciate the Security Council's efforts further to develop fruitful cooperation with regional organizations. UN وعلاوة على ذلك، نقدر جهود مجلس الأمن من أجل زيادة تطوير التعاون المثمر مع المنظمات الإقليمية.
    We appreciate fruitful cooperation with the United Nations in Tajikistan and Georgia. UN ونحن نقدر التعاون المثمر مع اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وجورجيا.
    In this context, there is no doubt that the sound functioning of the Tribunal also depends largely on fruitful cooperation with the Rwandan authorities. UN وفي هذا السياق، لا شك في أن سير عمل المحكمة على نحو سليم يتوقف أيضا إلى حد كبير على التعاون المثمر مع سلطات رواندا.
    It would aim at more fruitful cooperation with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization to promote sustainable development through sound macroeconomic policies and a favourable international economic environment. UN كما ستهدف الى تحقيق مزيد من التعاون المثمر مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية لتعزيز التنمية المستدامة من خلال وضع سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي وتحقيق بيئة اقتصادية دولية مؤاتية.
    While fruitful cooperation with the International Organization of la Francophonie continues in this regard, additional support from Member States is needed. UN ولئن كان التعاون المثمر مع المنظمة الدولية للفرانكفونية مستمرا في هذا الصدد، فإن ثمة حاجة إلى دعم إضافي من الدول الأعضاء.
    It noted that their inputs have been duly taken into account and that it is open to continue this fruitful cooperation with the civil society during the follow-up process to the outcome report. UN وأشارت إلى أن المساهمات المقدمة من مختلف الأطراف قد روعيت على النحو الواجب وأعلنت استعدادها لمواصلة هذا التعاون المثمر مع المجتمع المدني خلال عملية متابعة تقرير النتائج.
    We look forward to fruitful cooperation with the other donor nations and international institutions as well as the parties on this issue. UN وإننا نتطلع إلى تعاون مثمر مع الدول المانحة الأخرى والمؤسسات الدولية فضلا عن أطراف هذه المسألة.
    That should lead to fruitful cooperation with the Organization on such matters and help to prevent and resolve conflicts. UN وقالت إن هذا ينبغي أن يؤدي إلى تعاون مثمر مع المنظمة في مثل هذه المسائل والمساعدة على منع نشوب الصراعات وحلها.
    He intends to conduct at least two in situ visits in 2004 and looks forward to a fruitful cooperation with the Governments of the States concerned. UN ويعتزم القيام بزيارتين ميدانيتين على الأقل في عام 2004 ويتطلع إلى إقامة تعاون مثمر مع حكومات الدول المعنية.
    It would continue to support the activities of CTITF and CTED and looked forward to a fruitful cooperation with the new CTED Executive Director. UN وسيواصل دعم أنشطة فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب ويتطلع إلى إقامة تعاون مثمر مع المدير التنفيذي الجديد للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    43. The national police maintained fruitful cooperation with other police forces around the world. UN ٤٣ - وقال إن الشرطة الوطنية تتعاون تعاونا مثمرا مع قوى الشرطة اﻷخرى في جميع أنحاء العالم.
    Algeria hopes that its relationships with its neighbours will not be jeopardized by this dispute and that the Arab Maghreb Union will be able to resume its activities and develop fruitful cooperation with all the countries in the region. UN وتأمل الجزائر ألا يعرض هذا النزاع علاقاتها مع جيرانها للخطر وأن يعود اتحاد المغرب العربي إلى سابق عهده من النشاط وأن يقيم تعاونا مثمرا مع جميع البلدان في المنطقة.
    The Special Rapporteur has maintained fruitful cooperation with civil society at national, regional and international levels. UN 18- احتفظت المقررة الخاصة بتعاون مثمر مع المجتمع المدني على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    He developed fruitful cooperation with several of them, taking account of the considerations concerning justice contained in certain reports and joining one or more colleagues in asking several governments for comments and information regarding allegations. UN وأقام تعاوناً مثمراً مع العديد منها، مع مراعاة الاعتبارات القضائية الواردة في بعض التقارير، وضم صوته إلى زميل أو أكثر لطلب تعليقات ومعلومات من عدد من الحكومات بشأن مزاعم.
    We look forward to further fruitful cooperation with them in the twenty-first century in the fight against the epidemic. UN ونتطلع إلى مزيد من التعاون المثمر معها في القرن الحادي والعشرين في مكافحة تلك الجائحة.
    21. The chairpersons further underlined the importance of the supportive work of and fruitful cooperation with a number of specialized agencies, United Nations bodies and non-governmental organizations. UN ٢١ - كما أكد رؤساء الهيئات أهمية اﻷعمال الداعمة والتعاون المثمر مع عدد من الوكالات المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    It complied, in that regard, with all its obligations under the Treaty and maintained fruitful cooperation with IAEA. UN وهي تتمسك في هذا الصدد بجميع التـزاماتها بموجب المعاهدة وتقيم علاقات تعاون مثمرة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    79. Her Government was grateful to the international community for the assistance that had been provided to it, especially its fruitful cooperation with UNICEF. UN 79 - وأعربت عن امتنان حكومتها للمجتمع الدولي لما قدمه من مساعدة إلى أوكرانيا، وخصوصا تعاونه المثمر مع اليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more