"fruitful results" - Translation from English to Arabic

    • نتائج مثمرة
        
    • النتائج المثمرة
        
    • نتائج طيبة
        
    • بنتائج مثمرة
        
    • نتائج مفيدة
        
    • بنتائج ناجحة
        
    With your able guidance, this session will certainly produce many fruitful results. UN وبفضل قيادتكم الرشيدة، ستتوصل هذه الدورة دون شك إلى نتائج مثمرة.
    It was hoped that the Conference would bear fruitful results and bring new optimism in the concerted efforts to fight corruption. UN وأعربوا عن الأمل في أن يحقق المؤتمر نتائج مثمرة وأن يفضي إلى تفاؤل جديد في الجهود المتضافرة لمكافحة الفساد.
    Thanks to our joint efforts, China-Africa cooperation has yielded fruitful results. UN وبفضل جهودنا المشتركة، أحرز التعاون بين الصين وأفريقيا نتائج مثمرة.
    I hope that this High-level Meeting will achieve many fruitful results. UN وأرجوا أن يحقق هذا الاجتماع الرفيع المستوى كثيراً من النتائج المثمرة.
    We are confident that under his wise and able leadership our deliberations will produce fruitful results. UN ونحن موقنون أن مداولاتنا في ظل قيادته الحكيمة والمقتدرة ستثمر نتائج طيبة.
    I have every confidence that under your distinguished leadership this session will indeed yield fruitful results. UN ولديّ كل الثقة بأنّ هذه الدورة ستعطي نتائج مثمرة حقاً، في ظلّ قيادتكم المتميّزة.
    My delegation believes that the Committee will bear fruitful results under your able leadership. UN ويعتقد وفد بلدي أن اللجنة ستحقق نتائج مثمرة في ظل قيادتكم القديرة.
    It is my hope that, during this new year, our hard work will yield fruitful results for the Conference on Disarmament. UN إنني آمل أن يسفر عملنا الشاق خلال هذا العام الجديد عن نتائج مثمرة بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    I am confident that under your guidance and leadership the Conference will achieve fruitful results. UN وإنني على ثقة بأن المؤتمر سيحقق، بإرشادك وتحت رئاستك، نتائج مثمرة.
    I am confident that under his able stewardship, the fifty-seventh session of the General Assembly will achieve very fruitful results. UN وأنني على يقين بأن الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة ستحرز نتائج مثمرة جدا في ظل قيادته القديرة.
    We are fully confident that the Assembly will reap fruitful results under his distinguished leadership. UN ونحن واثقون تماما بأن الجمعية سوف تجني نتائج مثمرة بقيادته المتميزة.
    We believe that a continuation of the same approach will not yield fruitful results. UN ونعتقد بأن الاستمرار في اتباع نفس النهج لن يسفر عن نتائج مثمرة.
    The Special Committee on Peacekeeping Operations had achieved fruitful results at its 1998 session. UN وقد حققت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام نتائج مثمرة في دورتها لعام ١٩٩٨.
    We are confident that under your wise and able guidance we will achieve fruitful results in our work. UN ونحن واثقون بأننا سنحقق، وبفضل توجيهكم الحكيم والقدير، نتائج مثمرة في عملنا.
    We are confident that under your capable guidance and leadership, this session of the Commission will achieve fruitful results. UN ولدينا ثقة بأن الهيئة ستحقق في هذه الدورة نتائج مثمرة في ظل توجيهكم وقيادتكم القديرة.
    China-Africa exchanges and cooperation have grown in all fields and yielded fruitful results. UN ونمت المبادلات والتعاون بين الصين وأفريقيا في جميع المجالات وأسفرت عن نتائج مثمرة.
    The full participation and engagement of all countries in negotiations, in a transparent and constructive manner, will contribute to the achievement of fruitful results. UN وإن مشاركة وانخراط جميع البلدان في المفاوضات، بطريقة شفافة وبناءة، سيسهم في تحقيق نتائج مثمرة.
    However, I am confident that your able leadership will guide us through the deliberations ahead towards fruitful results. UN غير أنني على قناعة بأن قيادتكم القديرة ستوجهنا خلال مداولاتنا المقبلة صوب تحقيق نتائج مثمرة.
    It also notes the fruitful results of meetings held between representatives of the United Nations and of the Caribbean Community. UN كما أنه يشير إلى النتائج المثمرة للاجتماعات المعقودة بين ممثلي الأمم المتحدة وممثلي الجماعة الكاريبية.
    I am confident that under his able stewardship, the fifty-eighth session of the General Assembly will achieve many fruitful results. UN وأنا واثق بأن دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين، بقيادته المقتدرة ستحقق العديد من النتائج المثمرة.
    I am confident that, under your brilliant guidance, this session will achieve fruitful results. UN وأنا على ثقة أنه بفضل قيادتكم الحكيمة سوف تتوصل هذه الدورة إلى نتائج طيبة.
    We will do our utmost to achieve fruitful results from the deliberations by the target date. UN وسنبذل قصارى جهدنا للخروج بنتائج مثمرة من المداولات في الموعد المستهدف.
    My delegation is very confident that this session will achieve fruitful results under your able chairmanship. UN ويثق وفدي ثقة بالغة بأن هذه الدورة ستحقق نتائج مفيدة تحت رئاستكم المقتدرة.
    It believed that the continuation of the same approach would not yield fruitful results. UN وأعربت هذه الدولة عن اعتقادها بأن مواصلة هذا النهج نفسه لن يأتي بنتائج ناجحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more