"fuel and food" - Translation from English to Arabic

    • الوقود والغذاء
        
    • الوقود والأغذية
        
    • الوقود والمواد الغذائية
        
    • الوقود وحصص
        
    • الطاقة والأغذية
        
    • والوقود والغذاء
        
    • للوقود والأغذية
        
    • الوقود والطعام
        
    • الطاقة والوقود
        
    • بالوقود واﻷغذية
        
    The latter played some role in the fuel and food crises. UN وأدى ذلك دوراً ما في أزمتيّ الوقود والغذاء.
    Rising fuel and food prices have exacted a particular toll on the world's most vulnerable and poor. UN وقد تسبب ارتفاع أسعار الوقود والغذاء في خسائر فادحة لمن هم الأكثر ضعفا وفقرا في العالم.
    Speculation in fuel and food benefits only the speculators, hedge funds and traders who continuously test and push the markets to the limits. UN ولا تفيد المضاربة في أسعار الوقود والغذاء إلا المضاربين والصناديق التحوطية والمتاجرين، الذين يختبرون باستمرار قدرة الأسواق ويدفعونها إلى أقصى حدودها.
    During reconnaissance, the possibility of local sourcing of fuel and food for the Collective Peacekeeping Forces will also be examined. UN وفي أثناء الاستطلاع تدرس أيضا إمكانية حصول القوات على الوقود والأغذية من مصادر محلية.
    As the financial crisis started to intensify, the astounding increases of the first six months of 2008 were followed by sharp corrections downwards for fuel and food. UN وفي حين بدأت حدة الأزمة المالية تتصاعد، أعقبت الزيادات الضخمة في أسعار الوقود والأغذية خلال الستة أشهر الأولى لعام 2008، تصويبات حادة لتخفيض أسعارها.
    It comes at a time when the world economy is still wrestling with the most rapid escalation, and the highest real levels ever recorded, in the prices for fuel and food commodities. UN وجاءت في وقت يصارع فيه الاقتصاد العالمي أسرع تصاعد وأعلى مستويات حقيقة يسجلها في أسعار الوقود والمواد الغذائية.
    Global fuel and food price increases mean that the number of people at risk will only rise. UN أما الزيادات الحاصلة في أسعار الوقود والغذاء في العالم فتعني أن عدد المعرضين للخطر لن يكون إلا في ارتفاع.
    Global fuel and food price increases mean that the number of people at risk will only rise. UN أما الزيادات الحاصلة في أسعار الوقود والغذاء في العالم فتعني أن عدد المعرضين للخطر لن يكون إلا في ارتفاع.
    The recurrence of economic and financial crises, fuel and food crises and the deeper structural crises have vindicated the need to seriously review the current economic paradigm. UN إن الأزمات الاقتصادية والمالية وأزمات الوقود والغذاء والأزمات الهيكلية العميقة المتكررة تحتم الحاجة إلى إجراء مراجعة جدية للنموذج الاقتصادي الحالي.
    4. This present report comes at a time when the global economic, fuel and food crises continue to hit the world's poorest citizens the hardest. UN 4 - يأتي هذا التقرير في وقت تواصل فيه الأزمة الاقتصادية العالمية وأزمتا الوقود والغذاء العالميتان إلحاق الضرر بأفقر سكان العالم أكثر من غيرهم.
    The international financial, fuel and food crises have left world food prices volatile and high driven by increased production of bio fuels, extreme weather conditions and increased volume of trading in commodity future markets. UN فقد عرَّضت أزمتا الوقود والغذاء الدوليتان أسعار الأغذية العالمية للتقلب الشديد جراء زيادة إنتاج الوقود الحيوي، والأحوال الجوية الصعبة وزيادة حجم التجارة في أسواق السلع الأساسية المستقبلية.
    63. Lastly, he expressed concern about the possible impact on Sierra Leone of rising fuel and food prices. UN 63 - وأعرب في ختام كلمته عن القلق إزاء التأثير المحتمل على سيراليون بسبب ارتفاع أسعار الوقود والغذاء.
    7. The inflationary pressures of rising fuel and food costs have sparked social unrest and political protests in all regions. UN 7 - أشعلت ضغوط التضخم الناجمة عن ارتفاع تكاليف الوقود والغذاء شرارة اضطرابات اجتماعية واحتجاجات سياسية في المناطق كافة.
    This goal gained importance at a time when humanitarian aid costs, particularly fuel and food, are on the increase. UN وقد اكتسب هذا الهدف أهمية في وقت تزداد فيه تكاليف المعونة الإنسانية، ولا سيما الوقود والأغذية.
    The skyrocketing prices of fuel and food have caused us distress and widespread hardship. UN فأسعار الوقود والأغذية المرتفعة بشكل مذهل سببت لنا الجزع والشدة على نطاق واسع.
    Cuba is a net food importing country, and due to the rise in fuel and food prices on the world market ensuring domestic food security required major financial sacrifices, while the overall increase in commodity prices has not benefitted those giving greater weight to Cuba's exports. UN وكوبا بلد مستورد صاف للأغذية، ونظرا لارتفاع أسعار الوقود والأغذية في الأسواق العالمية، فقد تطلبت كفالة الأمن الغذائي المحلي تقديم تضحيات مالية كبيرة، في حين أن السلع الأساسية التي تعطي ثقلا أكبر لصادرات كوبا لم تستفد من الزيادة الإجمالية في أسعار السلع الأساسية.
    In addition, in the 2011/12 period, fuel and food contracts were considered regular contracts, while now they are categorized as systems contracts UN وإضافة إلى ذلك، كانت عقود الوقود والأغذية تعتبر عقودا عادية في الفترة 2011/2012، أما الآن فهي تصنف باعتبارها عقودا إطارية
    32. The overall fiscal situation of Guinea-Bissau remains fragile owing to the rising prices of fuel and food. UN 32 - ولا يزال وضع مالية غينيا - بيساو بوجه عام ضعيفا بسبب الارتفاع المستمر في أسعار الوقود والأغذية.
    The attackers targeted convoys carrying fuel and food items. UN واستهدفت الهجمات قوافل لنقل الوقود والمواد الغذائية.
    :: Management of fuel and food rations (AP2011/670/02) UN :: إدارة الوقود وحصص الإعاشة (AP2011/670/02)
    41. The recent broad-based rise in commodities prices had improved the growth and development prospects of commodity-producing countries; however, the benefits had been offset by soaring fuel and food prices. UN 41 - وأضاف أن الارتفاع الكبير والواسع النطاق في أسعار السلع الأساسية عمل على تحسين احتمالات النمو والتنمية للبلدان المنتجة للسلع الأساسية؛ غير أن المكاسب التي تحققت ضاعت بسبب ارتفاع أسعار الطاقة والأغذية.
    39. The representative of Pakistan noted that the global financial, economic, fuel and food crises had virtually reversed the gains made by the least developed countries in the past decade. UN 39 - وأشار ممثل باكستان إلى أن الأزمات العالمية في مجالات الاقتصاد والمال والوقود والغذاء قد عكست تقريبا المكاسب التي حققتها أقل البلدان نموا في العقد الماضي.
    The world was facing higher fuel and food prices, with the latter leading to a rise in food insecurity in a number of countries. UN فالعالم يواجه أسعاراً للوقود والأغذية أكثر ارتفاعاً، حيث أدت أسعار الأغذية إلى زيادة عدم الأمن الغذائي في عدد من البلدان.
    The roads are peopled by refugees towing carts... and gangs carying weapons... looking for fuel and food. Open Subtitles أمتلأت الطرق بطوابير ...من عربات اللاجئين ...وعصابات يحملون الأسلحة يبحثون عن الوقود والطعام
    We believe that achieving that goal could enable Central Asia to become self-sufficient in terms of energy, fuel and food supply and a dynamic, developing region of the world. UN ونعتقد أن تحقيق ذلك الهدف من شأنه أن يمكن منطقة وسط آسيا من أن تحقق اكتفاء ذاتيا من حيث الطاقة والوقود والإمدادات الغذائية، وأن تصبح واحدة من المناطق النامية الدينامية في العالم.
    75. We believe that provision should be made to supply the ship with fuel and food during the period of its arrest either through the court or the protection and security bodies or by making the agent responsible therefor. UN ٥٧- ونرى أن يخصص حيز لتموين السفينة بالوقود واﻷغذية إبان فترة حجزها إما عبر المحكمة أو أندية الحماية والضمان أو إلزام الوكيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more