"fuel and water" - Translation from English to Arabic

    • الوقود والمياه
        
    • الوقود والماء
        
    The process of human reproduction, including the raising of children, nursing of the sick, caring for the old, collection of fuel and water, preparation of food, and the general maintenance of the home is left out of account. UN وظلت عملية التناسل البشري، التي تشمل تنشئة اﻷولاد وتمريض المرضى ورعاية المسنين وجمع الوقود والمياه وإعداد الطعام والصيانة العامة للمنزل، غير مأخوذة في الحسبان.
    This concern takes root in their daily reality, their experience as persons primarily responsible for obtaining fuel and water in much of the world and their role in managing the consumption patterns of the household. UN ومنشأ هذا القلق واقعها اليومي، وتجربتها كشخص مسؤول بالدرجة اﻷولى عن تدبير الوقود والمياه في أجزاء كثيرة من العالم، ودورها في تنظيم أنماط استهلاك اﻷسر المعيشية.
    This concern takes root in their daily reality, their experience as persons primarily responsible for obtaining fuel and water in much of the world and their role in managing the consumption patterns of the household. UN ومنشأ هذا القلق واقعها اليومي، وتجربتها كشخص مسؤول بالدرجة اﻷولى عن تدبير الوقود والمياه في أجزاء كثيرة من العالم، ودورها في تنظيم أنماط استهلاك اﻷسر المعيشية.
    Think, for example, of the women and girls forced to forage for fuel and water in the absence of basic energy services. UN فكروا، مثلاً في النساء والفتيات المضطرات إلى البحث عن الوقود والماء في ظروف تنعدم فيها الخدمات الأساسية لتوفير الطاقة.
    Think, for example, of the women and girls forced to forage for fuel and water in the absence of basic energy services. UN فكروا، مثلاً في النساء والفتيات المضطرات إلى البحث عن الوقود والماء في ظروف تعدم فيها الخدمات الأساسية لتوفير الطاقة.
    The heavy vehicles to be hired include heavy cargo trucks and tractors for logistic supply and distribution, dump trucks for construction work, fuel and water tenders and buses for troop rotations. UN وتشمل المركبات الثقيلة المقرر استئجارها شاحنات وجرارات ثقيلة، لنقل اﻹمدادات السوقية وتوزيعها، وشاحنات قلابة ﻷعمال البناء، ومقطورات لنقل الوقود والمياه وحافلات لنقل أفراد القوات عند تناوبهم.
    In addition to expenditures, it would be useful to monitor value engineering savings, the percentage of professional fees against construction costs, and sustainability targets, such as projected comparative fuel and water consumption. UN وبالإضافة إلى توفير النفقات، سيكون من المفيد رصد التوفيرات الناتجة عن هندسة القيمة، والنسبة المئوية للرسوم المهنية مقارنة بتكاليف الإنشاء، وأهداف الاستدامة مثل الاستهلاكات المتوقعة المقارنة من الوقود والمياه.
    Furthermore, RCD continued to create obstacles to the free and unimpeded operation of MONUC contractors in the Goma region by levying indirect taxes such as excise duties, refusing to authorize the release of already delivered fuel and water and, in one instance, impounding the contractor's vehicle. UN وعلاوة على ذلك، استمر التجمع في وضع العراقيل التي تحد من حرية عمل متعهدي البعثة دون عوائق في منطقة غوما، بفرض رسوم غير مباشرة مثل الرسوم الجمركية وعدم السماح بالإفراج عن الوقود والمياه التي تم تسليمها بالفعل كما احتجزت في إحدى المرات سيارة المتعهد.
    fuel and water tanks - - - UN صهاريج الوقود والمياه
    Examples could include: financial targets, such as expenditures against budget; value engineering savings; percentage of professional fees against construction cost; and sustainability targets, such as projected comparative fuel and water consumption. UN وقد يكون من أمثلة ذلك: الأهداف المالية من قبيل النفقات المحملة على الميزانية؛ والوفورات الناتجة عن عملية هندسة القيمة؛ والنسبة المئوية لأتعاب الخدمات المهنية إلى تكاليف التشييد؛ والأهداف الخاصة بالاستدامة من قبيل إسقاطات المعدّلات المقارَنة لاستهلاك الوقود والمياه.
    (c) fuel and water storage tanks was awarded to Cekop in a contract dated 17 June 1990. UN (ج) ومُنحت شركة شيكوب عقدا مؤرخا 17 حزيران/يونيه 1990 لتخزين الوقود والمياه في صهاريج.
    The precise division of tasks varies by country and culture, although a common feature is that women are given primary responsibility for the tasks associated with preparing food, providing fuel and water, raising children and taking care of the elderly and the sick. UN ويتراوح التقسيم الدقيق للمهام حسب البلد ونوع الثقافة، وإن كان الملمح العام هو أن المرأة تُسند إليها المسؤولية الرئيسية عن المهام المرتبطة بإعداد الطعام وتوفير الوقود والمياه وتربية اﻷطفال ورعاية كبار السن والمرضى.
    Women continue to bear the responsibility of unpaid care work, which includes managing a household, cooking, cleaning, collecting fuel and water and caring for family members. UN ولا تزال المرأة تتحمل عبء أعمال الرعاية غير مدفوعة الأجر، التي تشمل إدارة الأسر المعيشية والطبخ والتنظيف واستجلاب الوقود والمياه ورعاية أفراد الأسرة().
    Given that the majority of existing microfinance clients are women and that women bear the bulk of responsibility for household food production and fuel and water supply, microfinance institutions have the potential to influence changes in those areas. UN وبالنظر إلى أن أغلبية عملاء التمويل البالغ الصغر هم من النساء، وأن النساء يتحمَّلن الجزء الأكبر من المسؤولية عن إنتاج الأغذية وتوفير الوقود والمياه للأسر المعيشية، تتمتع مؤسسات التمويل البالغ الصغر بالقدرة على التأثير على التغيرات في تلك المجالات.
    (k) fuel and water tanks . 240 500 UN )ك( خزانات الوقود والمياه ٥٠٠ ٢٤٠
    17. Such calls upon women reflect the fact that many environmental problems need to be solved within the existing gender structure since women are now responsible for much of the agricultural subsistence production and household work, including fetching fuel and water. UN ١٧ - وهذه النداءات الموجهة للمرأة تعكس حقيقة أنه ينبغي حل الكثير من المشاكل البيئية ضمن الهيكل الحالي القائم على نوع الجنس، إذ أن المرأة مسؤولة اﻵن عن معظم إنتاج الكفاف الزراعي واﻷعمال المنزلية، بما في ذلك توفير الوقود والمياه.
    Furthermore, fuel and water collection present severe challenges, as do shortages in the level of material assistance. UN وإضافة إلى ذلك، يطرح الحصول على الوقود والماء تحديات جسيمة، على غرار ما تطرحه مواطن الخلل في مستوى المساعدة المادية.
    Women and girls are frequently the primary providers of fuel and water. UN تكون النساء والفتيات هن المنوطات عادة بتوفير الوقود والماء.
    All fuel and water storage facilities will be topped-off at the end of December 1999. UN وستمﻷ تماما جميع مرافق تخزين الوقود والماء قبل نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Depending on place and time, these activities can range from shopping, preparing food, cleaning and sanitation, to repairing and mending, and collecting fuel and water. UN وقد تتراوح هذه اﻷنشطة تبعا للمكان والزمان، بين التسوق وإعداد الطعام والتنظيم وتأمين النظافة الصحية وبين اﻹصلاحات وجمع الوقود والماء.
    As gender discrimination in the allocation of food puts girls at greater risk than boys, particular attention must be paid to the gender-specific impact of climate change on the right to food, in addition to the particular impact on the education of girls, who undertake most of the household fuel and water collection. UN ولما كان التمييز بين الجنسين في توزيع الغذاء يعرض البنات للخطر أكثر من البنين، فلا بد من إيلاء اهتمام خاص للآثار الجنسانية بالذات المترتبة على تغير المناخ في الحق في الغذاء، إضافة إلى الأثر المحدد على تعليم البنات، اللاتي يضطلعن بمعظم العمل المتعلق بجلب الوقود والماء إلى البيت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more