"fuel products" - Translation from English to Arabic

    • منتجات الوقود
        
    • مواد الوقود
        
    • بالمنتجات النفطية
        
    • ومنتجات الوقود
        
    The tight supply-demand condition in fuel products remained, as the bottleneck in refinery capability stayed unresolved. UN واستمرت حالة نقصان العرض عن الطلب في مجال منتجات الوقود بسبب بقاء مشكلة الاختناقات في طاقة معامل التكرير دون حل.
    The two Procurement Officers are expected to be contracting a specialist for food rations and fuel products, respectively. UN ومن المتوقع أن يكون أحد موظفي المشتريات أخصائيا في حصص الإعاشة وأن يكون الآخر أخصائيا في منتجات الوقود.
    For 2013, the prospects of crude oil prices, as well as the price of fuel products, are increasingly dependent on the extent of a potential supply glut in the global market of fuel products. UN وبالنسبة لعام 2013، تعتمد التوقعات المتعلقة بأسعار النفط الخام وسعر منتجات الوقود، بشكل متزايد، على مدى إمكانية إغراق السوق العالمية بالإمدادات من منتجات الوقود.
    OIOS noted instances of non-compliance with the provisions of the Procurement Manual in the procurement of fuel products in MINUSTAH, UNAMA and UNAMI. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية حالات عدم امتثال لأحكام دليل المشتريات في اقتناء مواد الوقود في كل من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    In addition, major contract negotiations are currently being finalized for food rations for seven peacekeeping missions and contract fuel products for UNMIS with a projected total of over $1 billion in 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم حاليا إكمال مفاوضات بشأن عقود هامة تتصل بحصص الإعاشة لسبع بعثات من بعثات حفظ السلام، وعقد يتصل بالمنتجات النفطية لبعثة الأمم المتحدة في السودان بقيمة إجمالية مسقطة تزيد على بليون دولار في عام 2007.
    Overcapacity in the oil tanker market is another factor that lowered the price of crude oil and fuel products. UN ويشكل الإفراط في الإنتاجية في سوق ناقلات النفط عاملاً آخر وراء انخفاض سعر النفط الخام ومنتجات الوقود.
    Non-compliance with the United Nations Procurement Manual in the procurement of fuel products had also been found in MINUSTAH, UNAMA and the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI). UN وتم أيضا في كل من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، رصد حالات لم يُمتثل فيها لدليل مشتريات الأمم المتحدة في شراء منتجات الوقود.
    20. Of particular concern to the Committee was the illegal importation of fuel products into the Federal Republic of Yugoslavia. UN ٢٠ - وكانت اللجنة تهتم اهتماما خاصا باستيراد منتجات الوقود بصورة غير مشروعة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    During the extraordinary price surge, decreasing real demand for fuel products such as gasoline and heating oil caused a substantial decline in refinery margins. UN وخلال هذه الزيادة الاستثنائية الحادة في الأسعار، أدى انخفاض الطلب الحقيقي على منتجات الوقود من قبيل البنزين وزيت التدفئة إلى حدوث هبوط كبير في هوامش الربح لمصافي البترول.
    9. Moreover, the trend of narrowing refining margins owing to the relatively weak demand for fuel products is likely to have an impact on crude oil prices. UN 9 - وعلاوة على ذلك، من المحتمل أن يؤثر على أسعار النفط الخام الاتجاهُ المتمثل في تضييق هوامش التكرير بسبب ضعف الطلب النسبي على منتجات الوقود.
    (c) A Procurement Officer, Peacekeeping Procurement Section, Field Supply Team at the P-3 level, in order to support a Procurement Officer at the P-4 level in the procurement of fuel products (see A/62/783, para. 496); UN (ج) موظف مشتريات بالرتبة ف-3، لقسم مشتريات حفظ السلام - فريق الإمدادات الميدانية، من أجل دعم موظف مشتريات بالرتبة ف-4 في شراء منتجات الوقود (انظر A/62/783، الفقرة 496)؛
    2. The audit covered the management and control of petrol, oil and lubricants (hereafter collectively and interchangeably referred to as POL, fuel, or fuel products) for ground and air transportation and generators. UN 2 - وشملت مراجعة الحسابات إدارة ومراقبة مواد البنزين والزيوت والشحوم (المشار إليها مجتمعة في ما يلي بوصفها منتجات الوقود) اللازمة للنقل البري والنقل الجوي والمولدات الكهربائية.
    For example in 2009, fuel products (SITC 3) accounted for 93 per cent of the exports of Azerbaijan, 70 per cent of the exports of Kazakhstan, and 67 per cent of the exports of the Russian Federation. UN ففي عام 2009 على سبيل المثال، شكلت منتجات الوقود (التنقيح الثالث للتصنيف الموحد للتجارة الدولية) 93 في المائة من صادرات أذربيجان، و 70 في المائة من صادرات كازاخستان، و 67 في المائة من صادرات الاتحاد الروسي.
    He indicates that the turnkey approach has dramatically reduced the risks involved with fuel operations as contractors were responsible for hiring, training, certifying and equipping their employees, obtaining, transporting, storing and dispensing fuel products safely and maintaining accurate records, while the mission remained responsible for contractor oversight. UN وأشار إلى أن نهج الإنجاز الكلي قلّل بشكل كبير من المخاطر التي تنطوي عليها عمليات الوقود، إذ أن الموردين كانوا هم المسؤولين عن استقدام موظفيهم وتدريبهم وتأهيلهم وتجهيزهم، والحصول على منتجات الوقود ونقلها وتخزينها وتوزيعها بأمان، وتعهد سجلات دقيقة، بينما ظلت البعثة تتولى مسؤولية الإشراف على المورّدين.
    99. Two P-3 posts for Procurement Officers are requested to strengthen the Field Supply Team, which currently has five posts funded from the support account (1 P4, 1 P-2 and 3 General Service (Other level)), for food rations and fuel products specialists (A/60/727, para. 376). UN 99 - ومطلوب وظيفتان لموظفي مشتريات برتبة ف-3 لتعزيز فريق الإمدادات الميدانية، الذي يضم حاليا خمس وظائف ممولة من حساب الدعم (11 وظيفة ف-4، ووظيفة ف-2، و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) وذلك لحصص الإعاشة ولاختصاصيي منتجات الوقود (A/60/727، الفقرة 376).
    114. The turnkey approach dramatically reduced the risks associated with fuel operations, especially in large missions because the turnkey contractors are responsible for recruiting, training, certifying and equipping their employees, for obtaining, transporting, storing and dispensing fuel products safely and for maintaining accurate records, while the mission remains responsible for contractor oversight. UN 114 - وقد أسهم نهج الإنجاز الكلي إلى حد كبير في تقليص المخاطر المرتبطة بعمليات الوقود، لا سيما في البعثات الكبيرة لأن المقاولين الذين يتولون تنفيذ هذه العقود مسؤولون عن استقدام موظفيهم وتدريبهم وتأهيلهم وتجهيزهم، والحصول على منتجات الوقود ونقلها وتخزينها وتوزيعها بأمان، وتعهد سجلات دقيقة، بينما تظل البعثة تتولى مسؤولية الإشراف على المقاولين.
    1. In keeping with resolution 1737 (2006) as it pertains to Iranian-nuclear programmes, Grenada does not possess the capability to produce uranium and other nuclear fuel products within its tri-island State. UN 1 - تمشيا مع القرار 1737 (2006)، من حيث صلته ببرنامج إيران النووي، نفيدكم بأن غرينادا لا تملك القدرة على إنتاج المواد النووية وغير ذلك من مواد الوقود النووي داخل أراضي الدولة ذات الجزر الثلاث.
    25. The security situation in Freetown continues to be favourable, with a strong but discreet ECOMOG presence and widespread deployment of the Sierra Leonean police. Schools, banks and markets are functioning normally, some international air links to the airport at Lungi have been restored and food and fuel products are widely available. UN ٢٥ - لا تزال الحالة اﻷمنية في فريتاون مؤاتية، في ظل وجود قوي ولكن متحفظ لفريق المراقبين العسكريين، والنشر الواسع النطاق لشرطة سيراليون، ويسير العمل في المدارس والمصارف واﻷسواق بطريقة عادية، وأعيد تشغيل بعض الخطوط الجوية الدولية بالمطار في لانغي، وتتوافر على نطاق واسع اﻷغذية ومنتجات الوقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more