We also cannot take for granted the contribution of peculiarity and circumstance in fuelling conflict in Africa. | UN | ولا يمكن أن نعتبر إسهام الأوضاع الغريبة والظروف في تأجيج الصراع في أفريقيا من المسلَّمات. |
Report of the Secretary-General on the role of diamonds in fuelling conflict | UN | تقرير الأمين العام عن دور الماس في تأجيج الصراع |
In that context, I wish to recall and welcome the General Assembly's adoption of several resolutions concerning the role of diamonds in fuelling conflict. | UN | وأود في هذا السياق، أن أشير إلى اعتماد الجمعية العامة لمختلف القرارات بشأن دور الماس في تأجيج الصراع وأن أرحب بذلك. |
By fuelling conflict, crime and terrorism, the illicit proliferation undermined peace and greatly hindered development. | UN | ومن خلال تأجيج النزاع والجريمة والإرهاب، يؤدي الانتشار غير المشروع للأسلحة إلى تقويض السلام ويعيق التنمية بدرجة كبيرة. |
15. The role of diamonds in fuelling conflict [item 32] | UN | 15 - دور الماس في تأجيج النزاع [البند 32]: |
Each year since then, the Assembly has debated the role of diamonds in fuelling conflict and has reaffirmed its support for the Process. | UN | وفي كل عام منذ ذلك الحين، دأبت الجمعية العامة على مناقشة دور الماس في تأجيج الصراعات وأكدت من جديد دعمها لعملية كيمبرلي. |
20. The role of diamonds in fuelling conflict [item 21]. | UN | 20 - دور الماس في تأجيج الصراع [البند 21]. |
20. The role of diamonds in fuelling conflict [item 21]. | UN | 20 - دور الماس في تأجيج الصراع [البند 21]. |
Report of the Chair of the Kimberley Process on the implementation of the role of diamonds in fuelling conflict | UN | تقرير رئاسة عملية كمبرلي بشأن تنفيذ دور الماس في تأجيج الصراع |
2. The role of diamonds in fuelling conflict [item 21]. | UN | 2 - دور الماس في تأجيج الصراع [البند 21]. |
However, we request that the debate on the role of diamonds in fuelling conflict be separated from that on the prevention of armed conflict. | UN | إلا أننا نطلب فصل مناقشة دور الماس في تأجيج الصراع عن مناقشة منع نشوب الصراعات المسلحة. |
13. The role of diamonds in fuelling conflict (resolution 61/28). | UN | 13 - دور الماس في تأجيج الصراع (القرار 60/182). |
13. The role of diamonds in fuelling conflict [P.13]. | UN | 13 - دور الماس في تأجيج الصراع [م - 13]. |
3. The role of diamonds in fuelling conflict [13] | UN | 3 - دور الماس في تأجيج الصراع [13] |
3. The role of diamonds in fuelling conflict [item 31] | UN | 3 - دور الماس في تأجيج النزاع [البند 31] |
3. The role of diamonds in fuelling conflict [item 31] | UN | 3 - دور الماس في تأجيج النزاع [البند 31] |
2. The role of diamonds in fuelling conflict [item 31] | UN | 2 - دور الماس في تأجيج النزاع [البند 31] |
31. The role of diamonds in fuelling conflict (resolution 68/128). | UN | ٣١ - دور الماس في تأجيج النزاع (القرار 68/128). |
The role of diamonds in fuelling conflict: breaking the link between the illicit transaction of rough diamonds and armed conflict as a contribution to prevention and settlement of conflicts | UN | دور الماس في تأجيج النزاع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والنزاعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع النزاعات وتسويتها |
It is thus imperative that this issue remain on the agenda of the Assembly to ensure that we continue to consolidate the achievements made and to build on the best practices in preventing diamonds from fuelling conflict. | UN | ولذلك من الضروري أن تظل هذه المسألة مدرجة في جدول أعمال الجمعية لضمان استمرارنا في تعزيز الإنجازات التي تحققت وفي وضع أفضل الممارسات المتبعة في منع استخدام الماس في تأجيج الصراعات. |
Each year since then, the Assembly has debated the role of diamonds in fuelling conflict and has reaffirmed its support for the Process. | UN | وفي كل عام منذ ذلك الحين، دأبت الجمعية العامة على مناقشة دور الماس في تأجيج النزاعات وأكدت من جديد دعمها لعملية كيمبرلي. |
In paragraph 2 of the same document, the General Committee recommends to the General Assembly that the consideration of agenda item 21, " The role of diamonds in fuelling conflict " , and agenda item 24, " Prevention of armed conflict " , be separated. | UN | وفي الفقرة الثانية من نفس الوثيقة، يوصي المكتب الجمعية العامة بالنظر في البند 21 من جدول الأعمال " دور الألماس في تغذية الصراعات " ، والبند 24 " منع الصراعات المسلحة " على نحو منفصل. |
The illicit trade in and proliferation of small arms and light weapons poses a genuine threat to international peace and security, inter alia by fuelling conflict and destabilizing whole regions throughout world. | UN | ويشكل الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها تهديداً حقيقياً للسلم والأمن الدوليين، من خلال جملة أمور منها إشعال الصراع وزعزعة استقرار مناطق بأسرها في جميع أنحاء العالم. |