The documents provided by Hoechst also indicate that Fujikura agreed to alter certain terms and conditions of the purchase order at its request. | UN | وتبين المستندات التي قدمتها هويشت أيضاً أن فوجيكورا وافقت على تعديل بعض أحكام وشروط أمر الشراء بناء على طلبها. |
It also appears that Bowthorpe was a sub-contractor of Fujikura. | UN | ويبدو أيضاً أن بوثورب كانت شركة متعاقدة من الباطن مع فوجيكورا. |
Fujikura therefore seeks compensation in the amount of THB 1,684,007. | UN | وعليه فإن فوجيكورا تطالب بتعويض قدره 007 684 1 باهتات تايلندية. |
Fujikura did not reply to the article 34 notification. | UN | لكن فوجيكورا لم تردّ على الإخطار المنصوص عليه في المادة 34. |
Fujikura did not provide any other information or explanation. | UN | ولم تقدم فوجيكورا أية معلومات أو إيضاحات بهذا الخصوص. |
On 3 June 1990, Fujikura placed an order with Hoechst for the supply of certain products required for the Project. | UN | وفي 3 حزيران/يونيه 1990، قدمت فوجيكورا طلباً إلى هويشت لشراء وتوريد منتجات معينة لازمة للمشروع. |
It also provided copies of both the facsimiles dated 6 August 1990, first, from Fujikura requesting Hoechst to suspend its activities, and second, from Hoechst wherein it agreed to suspend its activities. | UN | كما قدمت نسخاً عن كل من الفاكسين المؤرخين 6 آب/أغسطس 1990، الأول من فوجيكورا تطلب فيه من هويشت وقف إجراءاتها، والثاني من هويشت تبين فيه موافقتها على وقف الإجراءات. |
Fujikura appears to have made a calculation error because using the exchange rates provided by Fujikura, the claimed amount should be USD 7,602,564. | UN | ويبدو أن فوجيكورا ارتكبت خطأً في الحساب لأنه وفقاً لأسعار الصرف التي اعتمدتها فوجيكورا ينبغي أن يكون المبلغ المطالب به 564 602 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Bowthorpe also indicated that by completing the category " E " claim form, it was helping Fujikura; however, its claim was against Fujikura. | UN | وتفيد بوثورب أيضاً أنها تقدم المساعدة لفوجيكورا باستكمالها استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ؛ لكن مطالبتها كانت ضد فوجيكورا. |
Fujikura also provided a copy of a category " E " claim form completed by Bowthorpe. | UN | وقدمت فوجيكورا كذلك نسخة من استمارة المطالبة من الفئة " هاء " مستكملة من قبل بوثورب. |
Fujikura also asserted that most of its documents were destroyed in Kuwait and that it had compensated some of its sub-contractors, but was unable to locate the settlement agreements. | UN | وتؤكد فوجيكورا أيضاً أن معظم وثائقها أتلفت في الكويت وأنها دفعت تعويضات لبعض المتعاقدين معها من الباطن، لكنها لم تتمكن من العثور على اتفاقات التسوية ذات الصلة. |
The Panel finds that Fujikura did not explain the exact nature of its alleged loss nor did it provide sufficient evidence to demonstrate that it suffered the alleged loss. | UN | 177- ويرى الفريق أن فوجيكورا لم توضح الطبيعة الدقيقة للخسارة المدعاة ولم تقدم أدلة كافية لإثبات تكبدها لتلك الخسارة. |
Fujikura also provided a sample copy of an employment agreement dated 23 April 1990. | UN | 182- وقدمت فوجيكورا أيضاً نسخة نموذجية من اتفاق للاستخدام مؤرخة 23 نيسان/أبريل 1990. |
From the limited information provided in the Statement of Claim, it appears to the Panel that Fujikura is seeking compensation for losses suffered by the following four sub-contractors: | UN | ويبدو للفريق من المعلومات المحدودة المقدمة في بيان المطالبة، أن فوجيكورا تطالب بتعويض عن الخسائر التي تكبدها المتعاقدون من الباطن الأربعة التالية أسماؤهم: |
Fujikura did not reply to the article 34 notification. The Panel finds that Fujikura failed to describe the nature of its alleged losses. | UN | 188- ويرى الفريق أن فوجيكورا لم تبيّن طبيعة الخسائر المدعى بها. |
After Iraq's invasion and occupation of Kuwait, in a facsimile dated 6 August 1990, Fujikura requested Hoechst to suspend all its activities relating to the " manufacture, delivery and shipment " of the goods. | UN | 124- وبعد غزو العراق واحتلاله للكويت، وفي فاكس مؤرخ 6 آب/أغسطس 1990، طلبت فوجيكورا من هويشت وقف كافة الإجراءات المتعلقة " بصنع وشحن وتسليم " البضاعة. |
The documents provided by Fujikura indicate that the Government of Thailand paid the amount of 1,684,007 Baht (THB) for the repatriation of 51 Thai workers working for Fujikura in Kuwait. | UN | 180- تظهر المستندات التي قدمتها فوجيكورا أن حكومة تايلند دفعت مبلغ 007 684 1 باهتات تايلندية لإعادة 51 عاملاً تايلندياً كانوا يعملون لدى فوجيكورا في الكويت إلى وطنهم. |
An English translation of a letter dated 11 December 1992 from the Labour Skill Development Department of Thailand indicates that Fujikura reimbursed the Government of Thailand by issuing a cheque dated 30 November 1992 in the amount of THB 1,684,007. | UN | وتبيّن رسالة مترجمة إلى الإنكليزية مؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 1992 ومرسلة من دائرة تنمية مهارات العمل في تايلند أن فوجيكورا دفعت لحكومة تايلند بموجب صك مؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1992 مبلغ 007 684 1 باهتات تايلندية. |
In the absence of any evidence to the contrary, the Panel finds that Fujikura failed to provide sufficient evidence to substantiate its claim, and therefore, how it suffered a loss. | UN | 183- وبالنظر إلى عدم وجود أية أدلة على النقيض من ذلك، يرى الفريق أن فوجيكورا لم تقدم أدلة كافية لإثبات مطالبتها، ومن ثم الطريقة التي تكبدت بها الخسارة. |
Fujikura seeks compensation in the amount of USD 7,517,073 for losses related to business transaction or course of dealing. | UN | 185- تطالب فوجيكورا بتعويض قدره 073 517 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تكبدتها بخصوص الصفقات التجارية أو في سياق المعاملات. |
Table 12. Recommended compensation for Fujikura | UN | الجدول 12 - التوصية بالتعويض المتعلق بفوجيكورا |