"fulfil their obligations under article" - Translation from English to Arabic

    • الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة
        
    • تفي بالتزاماتها بموجب المادة
        
    • الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة
        
    These countries are not able to fulfil their obligations under article 16 and should consider ways to do so. UN وهذه الدول غير قادرة على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 16، وينبغي أن تنظر في سبل الوفاء بها.
    We must therefore yet again urge the nuclear-weapon States to fulfil their obligations under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and to strive for general and complete disarmament. UN لذا، يتعين علينا أن نحث الدول الحائزة للأسلحة النووية مرة أخرى على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والاجتهاد في سبيل نزع السلاح العام الكامل.
    The unwillingness of nuclear-weapon States to fulfil their obligations under article VI of the Treaty is widening the gap between the nuclear haves and have-nots. UN إن امتناع الدول الحائزة للأسلحة النووية عن الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة يوسع الهوة بين الحائزين للأسلحة النووية وغير الحائزين لها.
    We call on those States to fulfil their obligations under article III of the NPT as soon as possible. UN وندعو تلك الدول إلى أن تفي بالتزاماتها بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بأسرع ما يمكن.
    Nuclear-weapon States should fulfil their obligations under article VI of the Treaty and establish a time frame for the elimination of nuclear weapons and fissile materials within the framework of international verification by IAEA. UN ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة وأن تحدد إطارا زمنيا لإزالة الأسلحة النووية والمواد الانشطارية في سياق التحقق الدولي عن طريق الوكالة.
    2. Urges Parties to fulfil their obligations under article 9, paragraph 5, of the Basel Convention, in particular: UN 2 - يحث الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 9، الفقرة 5 من اتفاقية بازل وعلى وجه الخصوص:
    Belarus, Greece and Turkey were encouraged to do their utmost to fulfil their obligations under article 4 as soon as possible and respect the commitment they made when they acceded to the Convention. UN وشُجعت بيلاروس وتركيا واليونان على بذل ما بوسعها في سبيل الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 4 في أقرب وقت ممكن واحترام العهود التي قطعتها لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    :: fulfil their obligations under article 26 of the United Nations Charter and drastically cut military spending and redirect the resources to meet human and environmental needs including the attainment of the Millennium Development Goals. UN الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 26 من ميثاق الأمم المتحدة وتخفيض الإنفاق العسكري تخفيضا جذريا وإعادة توجيه الموارد إلى تلبية الاحتياجات البشرية والبيئية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Belarus, Greece and Turkey were encouraged to do their utmost to fulfil their obligations under article 4 as soon as possible and respect the commitment they made when they acceded to the Convention. UN وشُجعت بيلاروس وتركيا واليونان على بذل ما بوسعها في سبيل الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 4 في أقرب وقت ممكن واحترام العهود التي قطعتها لدى الانضمام إلى الاتفاقية.
    fulfil their obligations under article 6 by promptly responding to calls for support from those States Parties in need and with a particular view to the first mine clearance deadlines occurring in 2009. UN الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 6 بالاستجابة فوراً لطلبات الدعم التي تقدمها الدول الأطراف المحتاجة لذلك، مع إعطاء اعتبار خاص للمُهَل الأولى المحددة لإزالة الألغام والتي تحل في عام 2009.
    fulfil their obligations under article 6 by promptly responding to calls for support from those States Parties in need and with a particular view to the first mine clearance deadlines occurring in 2009. UN الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 6 بالاستجابة فوراً لطلبات الدعم التي تقدمها الدول الأطراف المحتاجة لذلك، مع إعطاء اعتبار خاص للمُهَل الأولى المحددة لإزالة الألغام والتي تحل في عام 2009.
    He urged nuclear-weapon States to fulfil their obligations under article VI of the Treaty and implement the 13 steps adopted at the 2000 Review Conference, bearing in mind that the surest guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons was their complete elimination. UN وحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة وتنفيذ الخطوات الـ 13 التي تم اعتمادها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، على أن يوضع في الاعتبار أن أفضل الضمانات ضد استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية هو إزالتها بشكل كامل.
    He urged nuclear-weapon States to fulfil their obligations under article VI of the Treaty and implement the 13 steps adopted at the 2000 Review Conference, bearing in mind that the surest guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons was their complete elimination. UN وحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة وتنفيذ الخطوات الـ 13 التي تم اعتمادها في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، على أن يوضع في الاعتبار أن أفضل الضمانات ضد استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية هو إزالتها بشكل كامل.
    (f) To highlight the need for all States parties to move quickly to fulfil their obligations under article 19. UN (و) إبراز ضرورة إسراع جميع الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 19.
    (f) To highlight the need for all States parties to move quickly to fulfil their obligations under article 19. UN (و) إبراز ضرورة إسراع جميع الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 19.
    That is why it is urgent for the States that have not entered into safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency to do so and to fulfil their obligations under article III of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN ولذلك السبب، من الملُح للدول التي لم تدخل بعد في اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك وأن تفي بالتزاماتها بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    It would appeal to all the High Contracting Parties to fulfil their obligations under article 1 and call on Switzerland, as depositary, to continue to consult on the possibility of holding such a meeting. UN وأضاف أنها ستناشد جميع الأطراف المتعاقدة السامية أن تفي بالتزاماتها بموجب المادة 1، وتدعو سويسرا، بوصفها الوديع، أن تواصل إجراء المشاورات حول إمكانية عقد اجتماع من هذا القبيل.
    71. All States should fulfil their obligations under article III of the Treaty by signing and implementing a safeguards agreement with IAEA. UN 71 - ومضي يقول إن علي جميع الدول أن تفي بالتزاماتها بموجب المادة الثالثة من المعاهدة بأن توقع وتنفذ اتفاقية الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    71. All States should fulfil their obligations under article III of the Treaty by signing and implementing a safeguards agreement with IAEA. UN 71 - ومضي يقول إن علي جميع الدول أن تفي بالتزاماتها بموجب المادة الثالثة من المعاهدة بأن توقع وتنفذ اتفاقية الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Nuclear-weapon States must fulfil their obligations under article VI and the 13 practical steps and progress also needed to be made in the negotiation of negative security assurances and of a fissile material cut-off treaty. UN وأردف قائلا إنه يتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها بموجب المادة السادسة والخطوات العملية الـ 13 كما يتعين إحراز تقدم في المفاوضات بشأن ضمانات الأمن السلبية ووضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    2. Urges Parties to fulfil their obligations under article 9, paragraph 5, of the Basel Convention, in particular: UN 2 - يحث الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 9 الفقرة 5 من اتفاقية بازل وعلى وجه الخصوص:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more