"full amounts" - Translation from English to Arabic

    • المبالغ الكاملة
        
    • بكامل مبالغ
        
    • كامل مبالغ
        
    • كامل المبالغ
        
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proof of entitlements are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled. UN وتقيَّد المبالغ الكاملة للسُلف بوصفها حسابات مستحقة القبض من الموظفين حتى يتم تقديم الإثبات المطلوب لاستحقاق منحة التعليم، وعندئذ تحمّل المنحة على حسابات الميزانية وتُسوَّى السلف.
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled; UN وتقيّد المبالغ الكاملة للسلف كحسابات مستحقة القبض من الموظفين لحين تقديم الإثباتات المطلوبة لاستحقاق منحة التعليم، وعندئذ تقيد المنحة على حسابات الميزانية وتسوى السلف؛
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled; UN وتقيد المبالغ الكاملة للسلف بوصفها حسابات مستحقة القبض تُحصل من الموظفين إلى أن تقدَّم الإثباتات اللازمة التي تؤكد استحقاقهم لها، وعندها تُقيد تلك المبالغ على حسابات الميزانية وتُسوَّى السلف؛
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances recovered; UN ويحتفظ بكامل مبالغ السلف بوصفه حسابات قبض من الموظفين لحين تقديم اﻷدلة المطلوبة على استحقاق منحة التعليم.
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances recovered; UN ويحتفظ بكامل مبالغ السلف حسابات قبض من الموظفين لحين تقديم اﻷدلة المطلوبة على استحقاق منحة التعليم.
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged, and the advances settled; UN وتقيَّد كامل مبالغ السُلف كحسابات مستحقة على الموظفين إلى حين إبراز الأدلة المطلوبة على استحقاقها، وعندئذ يصار إلى تقييدها على حسابات الميزانية وتجرى تسوية السلف؛
    Five of these members have already paid the full amounts including the staff pro forma adjustment for 2014/15. UN وقد سَدَّد حتى الآن خمسة من أولئك الأعضاء كامل المبالغ بما في ذلك تسوية تكلفة الموظفين الشكلية لفترة 2014/2015.
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged, and the advances settled; UN وتقيّد المبالغ الكاملة للسلف كحسابات مستحقة القبض من الموظفين لحين تقديم الإثباتات المطلوبة لاستحقاق منحة التعليم، وعندئذ تقيد المنحة على حسابات الميزانية وتسوى السلف؛
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled. UN وتقيَّد المبالغ الكاملة للسُلف بوصفها حسابات مستحقة القبض من الموظفين حتى يتم تقديم الإثباتات المطلوبة لاستحقاق منحة التعليم، وعندئذ تقيد المنحة على حسابات الميزانية وتُسوَّى السلف.
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled; UN وتقيد المبالغ الكاملة للسلف بوصفها حسابات قبض مستحقة على الموظفين إلى أن تقدَّم الإثباتات اللازمة التي تؤكد استحقاقهم لها، وعندها تُقيد تلك المبالغ على حسابات الميزانية وتسوَّى السلف؛
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled. UN وتقيّد المبالغ الكاملة للسلف كحسابات مستحقة القبض من الموظفين لحين تقديم الإثباتات المطلوبة لاستحقاق منحة التعليم، وعندئذ تقيد المنحة على حسابات الميزانية وتسوى السلف.
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged, and the advances settled; UN وتُقيد المبالغ الكاملة المدفوعة مقدما باعتبارها حسابات مستحقة القبض من الموظفين إلى حين تقديم ما يُثبت استحقاقهم لها، وعندئذٍ تُحمَّل تلك المبالغ على حسابات الميزانية وتسدد السلف المذكورة؛
    In other cases the inability of the United Nations to provide international staff, civilian police personnel or contingents in accordance with planned schedules had also prevented budgets from being committed in the full amounts authorized by the General Assembly. UN وفي حالات أخرى، حال عجز الأمم المتحدة عن توفير موظفين دوليين أو أفراد شرطة مدنية أو قوات وفقا للجداول المقررة دون صرف المبالغ الكاملة من الميزانيات التي أذنت بها الجمعية العامة.
    However, funding would need to increase further if the Agency were to meet its objective of raising the full amounts of $59.3 million and $65 million budgeted for 2000 and 2001, respectively. G. Lebanon Appeal UN غير أنه ينبغي زيادة التمويل إلى أكثر من ذلك إذا أرادت الوكالة بلوغ هدفها الرامي إلى زيادة المبالغ الكاملة التي تبلغ 59.3 مليون دولار و 65 مليون دولار المخصصة لميزانيتي 2000 و 2001 على التوالي.
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled; UN وتقيد المبالغ الكاملة للسلف بوصفها حسابات قبض مستحقة على الموظفين إلى أن تقدَّم الإثباتات اللازمة التي تؤكد استحقاقهم لها، وعندها تُقيد تلك المبالغ على حسابات الميزانية وتسوَّى السلف؛
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled; UN ويحتفظ بكامل مبالغ السلف بوصفه حسابات مستحقة القبض من الموظفين لحين تقديم الأدلة المطلوبة على استحقاق منحة التعليم. وعندئذ تقيد المنحة على حسابات الميزانية وتسوى السلف؛
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances recovered; UN ويحتفظ بكامل مبالغ السلف بوصفه حسابات قبض من الموظفين لحين تقديم الأدلة المطلوبة على استحقاق منحة التعليم. وعندئذ تقيد المنحة على حسابات الميزانية وتسترد السلف؛
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances recovered; UN ويحتفظ بكامل مبالغ السلف بوصفه حسابات قبض من الموظفين لحين تقديم الأدلة المطلوبة على استحقاق منحة التعليم. وعندئذ تقيد المنحة على حسابات الميزانية وتسترد السلف؛
    The first phase of payment involved an initial payment of $2,500 to each successful individual claimant in categories A and C, as well as payment of the full amounts of approved compensation to all successful claimants in category B (claims for death or serious personal injury). UN وتضمنت مرحلة الدفع الأولى مدفوعات أولية قيمتها 500 2 دولار لكل فرد أقِّرت مطالبته في الفئتين ألف وجيم، فضلا عن دفع كامل مبالغ التعويضات الموافق عليها لجميع من أقرت مطالباتهم في الفئة باء (مطالبات التعويض عن الوفاة أو الإصابة البدنية الجسيمة).
    The first phase of payment involved an initial payment of $2,500 to each successful individual claimant in categories A (claims of individuals for departures from Kuwait or Iraq) and C (claims of individuals for damages up to $100,000) as well as payment of the full amounts of approved compensation to all successful claimants in category B (claims for death or serious personal injury). UN وتضمنت مرحلة الدفع الأولى مدفوعات أولية قيمتها 500 2 دولار لكل فرد أقِّرت مطالبته في الفئتين ألف (المطالبات المقدمة من أفراد للتعويض عن أضرار من جراء مغادرة الكويت أو العراق) وجيم (المطالبات الفردية للتعويض عن أضرار بمبلغ يصل إلى 000 100 دولار)، فضلا عن دفع كامل مبالغ التعويضات الموافق عليها لجميع من أقرت مطالباتهم في الفئة باء (مطالبات التعويض عن الوفاة أو الإصابة الجسدية الجسيمة).
    The first phase of payment involved an initial payment of $2,500 to each successful individual claimant in categories A (claims of individuals for departures from Kuwait or Iraq) and C (claims of individuals for damages up to $100,000) as well as payment of the full amounts of approved compensation to all successful claimants in category B (claims for death or serious personal injury). UN وشملت المرحلة الأولى للسداد إعطاء دفعة مبدئية قدرها 500 2 دولار لكل صاحب مطالبة تمت الموافقة عليها من الفئات ألف (المطالبات المقدمة من أفراد طلبا لتعويض عن مغادرة الكويت أو العراق) و جيم (المطالبات المقدمة من أفراد للحصول على تعويضات لا تتجاوز 000 100 دولار) إلى جانب دفع كامل مبالغ التعويضات الموافق عليها لأصحاب المطالبات التي أقرت من الفئة باء (مطالبات الوفاة أو الإصابة الشخصية الخطيرة).
    As a result of the sample reviews, the Panel concluded that, while a vast majority of claimants for C8-Business losses were able to provide probative evidence to indicate that they had suffered business losses, they were generally not able to provide independent documentary proof for the full amounts claimed or evidence relating directly to the value of their losses, as demonstrated in Table 1, infra.Table 1. UN ونتيجة لاستعراض العينات خلص الفريق إلى أنه بينما استطاعت أغلبية عظمى من أصحاب المطالبات المتعلقة بخسائر تجارية من الفئة " جيم/8 " تقديم أدلة إثباتية تبين أنهم قد تكبدوا خسائر تجارية فلم يكن بمقدورهم بوجه عام تقديم مستندات مستقلة تثبت كامل المبالغ التي يُطالبون بها أو أدلة تتصل مباشرة بقيمة خسائرهم على النحو المبين في الجدول 1، أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more