"full circle" - Translation from English to Arabic

    • دائرة كاملة
        
    • نقطة البداية
        
    • دائرةً كاملةً
        
    • دورة كاملة
        
    • الحلقة الكاملة
        
    • الأحوال انقلبت
        
    • الدائرة الكاملة
        
    • حلقة كاملة
        
    It seems we have come full circle here -- from Sumgait to Budapest. UN وفيما يبدو أننا قد أكملنا دائرة كاملة هنا، بدءا بسومغايت وانتهاء ببودابست.
    You know, it's like we've come full circle. Open Subtitles تعلمون، يبدو كما لو أننا قد وصلنا دائرة كاملة.
    Come here. Well, in many ways, that brings us full circle, which is perfect because that was officially... the last song that will ever be sung in Glee Club. Open Subtitles تعالي إلى هنا. حسنٌ , بوسائل عدة , هذا يجلب بنا دائرة كاملة
    Funny how these things come full circle, huh? Open Subtitles مضحك كيف تعود هذه الأشياء إلى نقطة البداية, أليس كذلك؟
    I need a full circle to assemble the skull and defeat the witch hunters. Open Subtitles احتاجُ دائرةً كاملةً لتجميع الجمجمة وهزيمة صائدي السحرة
    The clock has ticked full circle. UN لقد دارت عجلة الزمن دورة كاملة.
    Which brings us back full circle to the fact that you were hogging the road. Open Subtitles الشيء الذي يرجعنا إلى دائرة كاملة أنك كنت تسد الطريق
    It all comes full circle, doesn't it? Wow. Only in Cook County. Open Subtitles الأمور كلها تشكّل دائرة كاملة, أليس كذلك ؟ فقط في مقاطعة كوكنتي
    Yep, I have come full circle and ended up back at the bottom. Open Subtitles أجل، لقد قطعت دائرة كاملة.. وانتهى الأمر بعودتي للقاع.
    ...is making a full circle of the ball park... Open Subtitles عمل دائرة كاملة في متنزهِ الكرةَ
    We've driven full circle through Mattawa twice. Open Subtitles لقد قدنا فى دائرة كاملة خلال " ماتاوا " مرتين
    We've driven full circle through Mattawa twice. Open Subtitles لقد قدنا فى دائرة كاملة خلال " ماتاوا " مرتين
    Now, ironically, in astronomy, the word "revolution" means a celestial object that comes full circle. Open Subtitles والآن في علم الفلك كلمة "ثورة" تعني "هيكل سماوي يأتي بهيئة دائرة كاملة"
    The recent meetings in Doha, Monterrey and Johannesburg brought the international community full circle in assessing the effectiveness of global collective action aimed at the realization of the millennium development goals and the eradication of poverty. UN والمؤتمرات التي انعقدت مؤخرا في الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ أعادت المجتمع الدولي إلى نقطة البداية في تقييم فعالية العمل الجماعي العالمي الذي يرمي إلى تحقيق أهداف الألفية في مجال التنمية والقضاء على الفقر.
    And this takes us full circle. UN وهذا يعيد بنا إلى نقطة البداية.
    - That brings you full circle, doesn't it? But you knew that already. Open Subtitles هذا يعيدك إلي نقطة البداية ، أليس كذلك (بوروز)؟
    Everything's come full circle. Open Subtitles يَجيءُ كُلّ شيءُ دائرةً كاملةً.
    Having mentioned the issue of security, allow me to observe that the situation in South-Eastern Europe has come full circle with the return of the epicentre of the crisis to the Federal Republic of Yugoslavia and Kosovo, where it started more than a decade ago. UN وعلى ذكر مسألة اﻷمن، أود أن ألاحظ أن الحالة في جنوب شرق أوروبا قد دارت دورة كاملة بعودة مركز اﻷزمة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكوسوفو، حيث بدأت منذ أكثر من عقد مضى.
    It seems like we've come full circle, doesn't it? Open Subtitles يبدو أن الأحوال انقلبت رأسًا على عقب، صحيح؟
    We've been practicing, but without a full circle, we can only do really lame ones. Open Subtitles كنا نتدرب لكن من دون حلقة كاملة فلا يمكننا تنفيذ فقط التعاويذ التافهه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more