"full compliance in" - Translation from English to Arabic

    • الامتثال التام داخل
        
    • الامتثال التام في
        
    • الامتثال التام لذلك في
        
    • التقيد الكامل في
        
    60. In its resolution 1783 (2007), the Security Council requested the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance in MINURSO with the United Nations zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse. UN 60 -طلب مجلس الأمن في قراره 1783 (2007) إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير الضرورية لكفالة الامتثال التام داخل البعثة لسياسة الأمم المتحدة القائمة على عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    105.7 Continue taking the necessary measures of accountability to ensure full compliance in all sectors with the national legislation in the field of gender rights and equality (Uruguay); UN 105-7 مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة بشأن المساءلة لضمان الامتثال التام في جميع القطاعات مع التشريعات الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين والمساواة في الحقوق (أوروغواي)؛
    As UNIDO has adopted the transitional provisions permitted by IPSAS for first-time adopters in some areas, efforts will be made during the biennium to ensure full compliance in areas where the transitional clause was adopted. UN وبما أن اليونيدو قد اعتمدت الأحكام الانتقالية التي تسمح بها المعايير المحاسبية الدولية لمن يعتمدونها لأول مرة في بعض المجالات فستُبذل جهود أثناء فترة السنتين لضمان الامتثال التام في المجالات التي اعتُمد فيها الحكم الانتقالي.
    10. Reaffirms the provisions of section III.B, paragraph 26, of its resolution 51/226, and requests the Secretary-General to ensure full compliance in the future; UN ١٠ - تؤكد من جديد أحكام الفقرة ٢٦ من الفرع الثالث - باء من قرارها ٥١/٢٢٦، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل الامتثال التام لذلك في المستقبل؛
    15. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance in UNMIT with the United Nations zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse and to keep the Council informed, and urges those countries contributing troops and police to take appropriate preventive action and to ensure full accountability in cases of such conduct involving their personnel; UN 15 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التقيد الكامل في البعثة بسياسة الأمم المتحدة بعدم التسامح على الإطلاق بشأن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي وأن يبقي المجلس على علـم بآخر التطورات في هذا المجال، ويحث جميع البلدان المساهمة بوحدات وبقوات شرطة على اتخاذ الإجراءات الوقائية المناسبة لكفالة المساءلة الكاملة في حالات قيـام الأفراد التابعين لها بـمثل هذه التصرفات؛
    As UNIDO has adopted the transitional provisions permitted by IPSAS for first-time adopters in some areas, efforts will be made during the biennium to ensure full compliance in areas where the transitional clause was adopted. UN وبما أن اليونيدو قد اعتمدت الأحكام الانتقالية التي تسمح بها المعايير المحاسبية الدولية لمن يعتمدونها لأول مرة في بعض المجالات فستُبذل جهود أثناء فترة السنتين لضمان الامتثال التام في المجالات التي اعتُمد فيها الحكم الانتقالي.
    The subregion whose precursor control measures improved most was Oceania, where overall compliance increased by 30 per cent and reached full compliance in the reporting period 2006-2007. UN أما المنطقة الفرعية التي حدث فيها أقصى تحسن في تدابير مراقبة السلائف فكانت أوقيانوسيا حيث ازداد الامتثال الإجمالي بنسبة 30 في المائة وتحقق الامتثال التام في فترة الإبلاغ 2006-2007.(16)
    5. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance in UNMIS with the United Nations zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse and to keep the Council informed, and urges troop-contributing countries to take appropriate preventive action, including predeployment accountability in cases of such conduct involving their personnel; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة الامتثال التام في بعثة الأمم المتحدة في السودان لسياسة الأمم المتحدة في عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والإيذاء الجنسيين، وأن يُبقي المجلس على علم بهذا الشأن، ويحث البلدان المساهمة بقوات على اتخاذ الإجراءات الوقائية الملائمة، بما في ذلك المساءلة السابقة للنشر في حالات إتيان أفرادا تابعين لها لهذا السلوك؛
    5. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance in UNMIS with the United Nations zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse and to keep the Council informed, and urges troop-contributing countries to take appropriate preventive action, including predeployment accountability in cases of such conduct involving their personnel; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة الامتثال التام في بعثة الأمم المتحدة في السودان لسياسة الأمم المتحدة في عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والإيذاء الجنسيين، وأن يُبقي المجلس على علم بهذا الشأن، ويحث البلدان المساهمة بقوات على اتخاذ الإجراءات الوقائية الملائمة، بما في ذلك المساءلة السابقة للنشر في حالات إتيان أفرادا تابعين لها لهذا السلوك؛
    10. Reaffirms the provisions of paragraph 26 of section III.B of its resolution 51/226, and requests the Secretary-General to ensure full compliance in the future; UN ١٠ - تؤكد من جديد أحكام الفقرة ٢٦ من الفرع الثالث - باء من قرارها ٥١/٢٢٦، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل الامتثال التام لذلك في المستقبل؛
    15. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance in UNMIT with the United Nations zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse and to keep the Council informed, and urges those countries contributing troops and police to take appropriate preventive action and to ensure full accountability in cases of such conduct involving their personnel; UN 15 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التقيد الكامل في البعثة بسياسة الأمم المتحدة بعدم التسامح على الإطلاق بشأن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي وأن يبقي المجلس على علـم بآخر التطورات في هذا المجال، ويحث جميع البلدان المساهمة بوحدات وبقوات شرطة على اتخاذ الإجراءات الوقائية المناسبة لكفالة المساءلة الكاملة في حالات قيـام الأفراد التابعين لها بـمثل هذه التصرفات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more