"full costing" - Translation from English to Arabic

    • التكلفة الكاملة
        
    • كامل تكاليف
        
    • للتكلفة الكاملة
        
    • التكاليف الكاملة
        
    Accordingly, the budget proposal for 2000 includes provision for full costing of a total of 37 established posts. UN وعلى ذلك، سيتضمن اقتراح الميزانية لعام ٢٠٠٠ اعتمادات تغطي التكلفة الكاملة لما مجموعه ٣٧ وظيفة ثابتة.
    full costing and three-year proposals for each of the national priority programmes are under development. UN ويجري تحديد التكلفة الكاملة لكل برنامج وطني ذي أولوية ووضع مقترحات له لمدة ثلاث سنوات.
    If it requires additional resources, detailed justification is provided and the full costing is submitted through a statement of programme budget implications. UN فإذا كانت تتطلب موارد إضافية يقدم تبرير تفصيلي، كما تقدم التكلفة الكاملة عن طريق بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    5. The proposed budget makes provision for the full costing of 35 established posts (19 at the Professional level and above and 16 at the General Service level). UN 5 - وترصد الميزانية المقترحة اعتمادا لتغطية كامل تكاليف الوظائف الثابتة الـ 35 (19 من الفئة الفنية وما فوقها و 16 من فئة الخدمات العامة).
    4. The proposed budget makes provision for the full costing of 35 established posts (19 at the Professional level and above and 16 at the General Service level). UN 4 - وترصد الميزانية المقترحة اعتمادا لتغطية كامل تكاليف الوظائف الثابتة الـ 35 (19 من الفئة الفنية وما فوقها و 16 من فئة الخدمات العامة).
    The Committee notes with appreciation that, as it had requested, the report includes a full costing of the new requirements, broken down into costs that can be met through existing resources and those that entail additional appropriations. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير يشمل، وفقا لما طلبته، تقديرا للتكلفة الكاملة للاحتياجات الجديدة، مع تقسيمها إلى تكاليف يمكن تغطيتها ضمن الموارد القائمة وتكاليف تترتب عليها اعتمادات إضافية.
    The increase of $900,200 in 1999 for administrative expenses is partially attributable to the full costing for salaries and common staff costs of the 36 posts authorized in 1998. UN وتعزى جزئيا الزيادة في المصروفات اﻹدارية لعام ١٩٩٩ وقدرها ٢٠٠ ٩٠٠ دولار إلى حساب التكاليف الكاملة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين للوظائف المأذون بها في عام ١٩٩٨ وعددها ٣٦ وظيفة.
    If it requires additional resources, detailed justification is provided and the full costing is submitted through a statement of programme budget implications. UN فإذا كانت تتطلب موارد إضافية يقدم تبرير تفصيلي، كما تقدم التكلفة الكاملة عن طريق بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    However, full costing is not achievable because such translation services are available at a much lower cost in the local market. UN ويتعذر مع ذلك تحديد التكلفة الكاملة لأن خدمات الترجمة تتاح بتكلفة أقل بكثير في السوق المحلية.
    The costing for the two conferences that appears herein, including the full costing of any preparatory and regional meetings to be held in 1993, was based on figures current at the time the relevant statements were prepared. UN وقد استند في حساب تكاليف المؤتمرات الوارد في هذه الوثيقة، بما في ذلك التكلفة الكاملة ﻷي اجتماعات تحضيرية واقليمية تعقد عام ١٩٩٣، إلى أرقام وضعت وقت اعداد البيانات ذات الصلة.
    In these circumstances, it may not be useful for the Assembly to receive notional information on the full costing of conferences included in proposed programme budgets. UN وفي ظل هذه الظروف، قد لا يكون من المجدي أن تحصل الجمعية على معلومات نظرية عن التكلفة الكاملة لمؤتمرات مدرجة في الميزانيات البرنامجية المقترحة.
    Financial assistance should also be strengthened, with bilateral and multilateral institutions, in particular, strengthening their support by pursuing practices conducive to the assessment of energy projects on the basis of full costing of environmental and social impacts. UN ولا بد أيضا من تعزيز المساعدات المالية، ولا سيما بأن تزيد المؤسسات الثنائية والمتعددة اﻷطراف من دعمها، باتباع ممارسات تكفل لتقييم مشاريع الطاقة على أساس التكلفة الكاملة لﻵثار البيئية والاجتماعية.
    In the case of the two international tribunals, for example, full costing would mean that all positions currently occupied by gratis personnel should be budgeted. UN وفي حالة المحكمتين الدوليتين على سبيل المثال، سوف يعني احتساب التكلفة الكاملة ضرورة إدراج اعتماد في الميزانية لجميع الوظائف التي يشغلها في الوقت الراهن أفراد مقدمون دون مقابل.
    35. The projected increase in estimated administrative expenses in 1999 is partially attributable to the full costing for salaries and common staff costs of the 36 posts authorized in 1998. UN ٣٥ - ويعزى جانب من الزيادة المسقطة في تقديرات النفقات الادارية في عام ١٩٩٩ إلى التكلفة الكاملة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين المتعلقة ﺑ ٣٦ وظيفة مأذون بها في عام ١٩٩٨.
    Given the fact that it is not anticipated that all of the posts will be filled by 1 January 1996, the Committee recommends that full costing of the Professional posts would not be necessary and that these posts should be costed at 50 per cent. UN ونظرا ﻷنه لا يتوقع شغـل جميـع الوظائف بحلـول ١ كانون الثاني/ينايـر ١٩٩٦، توصي اللجنة بأنه لا يلزم إيراد التكلفة الكاملة للوظائف من الفئـة الفنية وينبغي تقدير تكلفـة هذه الوظـائف بنسبة ٥٠ في المائة.
    The “full costing” of UNPA’s operations would improve accountability and ensure that senior management decisions are based upon complete and accurate information. UN وإن حساب تكاليف عمليات إدارة البريد على أساس " التكلفة الكاملة " من شأنه أن يحسن المساءلة ويكفل اتخاذ القرارات من جانب اﻹدارة العليا على اساس معلومات كاملة ودقيقة.
    4. The proposed budget makes provision for the full costing of 35 established posts (19 at the Professional level and above and 16 at the General Service level). UN 4 - وترصد الميزانية المقترحة اعتمادا لتغطية كامل تكاليف الوظائف الثابتة الـ 35 (19 من الفئة الفنية وما فوقها و 16 من فئة الخدمات العامة).
    5. The proposed budget makes provision for the full costing of 35 established posts (20 at the Professional level and above and 15 at the General Service level). UN 5 - وترصد الميزانية المقترحة اعتمادا لتغطية كامل تكاليف الوظائف الثابتة الـ 35 (20 وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و 15 وظيفة من فئة الخدمات العامة).
    5. The proposed budget makes provision for the full costing of 35 established posts (19 at the Professional level and above and 16 at the General Service level). UN 5 - وترصد الميزانية المقترحة اعتمادا لتغطية كامل تكاليف الوظائف الثابتة الـ 35 (19 وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و 16 وظيفة من فئة الخدمات العامة).
    Delayed impact provision for full costing of new posts in 2010-2011 UN اعتماد تغطية الأثر المرجأ للتكلفة الكاملة للوظائف الجديدة المقترحة من أجل ركيزة التنمية، حسب أبواب الميزانية للفترة 2010-2011
    9. In the proposed budget for 2000, provision has been made for the full costing of 37 established posts (19 at the Professional level and above and 18 General Service). UN ٩ - وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لسنة ٢٠٠٠، رصد اعتماد للتكلفة الكاملة للوظائف الثابتة البالغ عددها ٣٧ وظيفة )١٩ في الفئة الفنية وما فوقها و ١٨ في فئة الخدمات العامة(.
    (b) Thoroughly analyse its regular budget costs to enable the full costing of projects. UN (ب) إجراء تحليل دقيق للتكاليف الناجمة في الميزانية العادية للمركز تيسيراً لتقدير التكاليف الكاملة للمشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more