"full custody" - Translation from English to Arabic

    • الحضانة الكاملة
        
    • حضانة كاملة
        
    • الوصاية الكاملة
        
    • الرعاية الكاملة
        
    • وصاية كاملة
        
    • الحصانة الكاملة
        
    • الحضانه الكامله
        
    - Because once that baby is born, you will have a very good shot at obtaining full custody. Open Subtitles ــ بسبب أنّه بمجرد ولادة الطفل ستكون لديك فرصة جيّدة جدّاً في الحصول على الحضانة الكاملة
    I want to fight for full custody of my son. Open Subtitles أريد أن أحارب من أجل الحصول على حق الحضانة الكاملة لإبني.
    I've got a kid and a husband who's suing for full custody because I'm an unfit mother. Open Subtitles لدي طفل وزوج قد رفع دعوى قضائية لأجل الحصول على الحضانة الكاملة لأني أعد والدة غير صالحة
    We're not giving up until we get full custody of Vivian. Open Subtitles نحن لا تعطي حتى نحصل حضانة كاملة من فيفيان.
    full custody once the baby's born. His mother... Open Subtitles حضانة كاملة , بمجرّد أن يولد الطفل أمّه , إنّها
    My ex is suing for full custody of Riley. Open Subtitles طليقي يحاكمني للحصول على الوصاية الكاملة على رايلي.
    Giving me full custody is your best option. Open Subtitles إعطائي الرعاية الكاملة هوَ خياركَ الأفضل
    Looks like the judge Gave his wife full custody of their daughter. Open Subtitles يبدو ان القاضي منح زوجته الحضانة الكاملة لابنتهم
    I was awarded full custody of my son last Tuesday. Open Subtitles لقد مُنِحتُ الحضانة الكاملة لابني الثلاثاء الماضي
    But there is a reason why I was granted full custody in the first place. Open Subtitles ولكن هناك سبب لحصولي على الحضانة الكاملة في المقام الأوّل.
    The author argues that he was involved at her husband's request and influenced the entire proceedings, discrediting her allegations of domestic violence so that her husband would obtain full custody. UN وتقول صاحبة الرسالة إن هذا القاضي كان له ضلع في الطلب الذي تقدم به زوجها وأثَّر في الإجراءات كُلها، وشكك في ادعاءاتها بحدوث عنف منزلي ليحصل زوجها على الحضانة الكاملة.
    An agreement must be submitted to the court stipulating which parent the child will reside with most of the time, and this parent must always be entrusted with full custody. UN ويجب عرض الاتفاق على المحكمة ويجب أن يحدد مَن مٍٍٍٍٍِِِِن الوالدين سيقيم الطفل معه معظمٍِ الوقت، ويجب في هذه الحالة إسناد الحضانة الكاملة إلى هذا الشخص.
    Well, of course. His mother got full custody. Open Subtitles حسناً, بالطبع أمه لديها الحضانة الكاملة
    I'll have full custody of her. You can try... Open Subtitles .سوف يكون لي الحضانة الكاملة ...يمكنك المحاولة
    I don't have any legal rights here. Your mother has full custody. Open Subtitles ليس لدي أي حقوق قانونية هنا والدتكم لديها حضانة كاملة
    Oh, and of course, full custody of the kids. Open Subtitles أوه، وبطبيعة الحال، حضانة كاملة من الأطفال.
    Oh, I could get full custody of Ernie right now. Open Subtitles أوه، أنا يمكن أن أحصل على حضانة كاملة ل إيرني الأن
    He got full custody of her and I can't even visit her. Open Subtitles حصل على حضانة كاملة لها ولا يمكنني أن أزورها حتى
    And as his guardian, you would be petitioning for full custody if Mr. Bishop was found guilty. Open Subtitles وبصفتكِ الوصية عليه سوف تتقدمين بطلب الوصاية الكاملة عليه إن تقرر أن السيد بيشوب مذنب
    I want to fight for full custody of my son. Open Subtitles أريد أن أحارب حتى أحصل على حق الوصاية الكاملة لإبني.
    My wife got full custody in the divorce. Open Subtitles زوجتي حصلت على الرعاية الكاملة بعد الطلاق.
    That's why he's suing for full custody, so he can leave without my permission. Open Subtitles لهذا السبب فإنه يحاكمني للحصول على وصاية كاملة. كي يمكنه تلرحيل دون موافقتي.
    She wants full custody, and she was gonna split. Open Subtitles تريد الحصانة الكاملة والإنفصال
    My father was guaranteed full custody. Open Subtitles ووالدي حصل على الحضانه الكامله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more