"full day of" - Translation from English to Arabic

    • يوم كامل من
        
    • يوماً كاملاً من
        
    • يوما كاملا من
        
    • بيوم كامل
        
    • يوما كاملا في
        
    One full day of the Workshop was devoted to training in the fundamentals and functionality of GIS. UN وخُصّص يوم كامل من أيام حلقة العمل للتدريب على أسس نظم المعلومات الجغرافية ووظائفها.
    Well, it was a full day of eating for both. Open Subtitles حسناً، لقد كان يوم كامل من الأكل لكلاهما.
    I will. I just have a full day of potential renters. Open Subtitles سأفعل ذلك,أنا فقط لدي يوم كامل من الزبائن المحتملين
    I have a full day of sales calls. Open Subtitles لدي يوماً كاملاً من مكالمات المبيعات
    Significant joint activities undertaken in the Pavilion included a full day of commemorative activities to mark the twentieth anniversary of the Rio Conventions. UN وتضمنت الأنشطة المشتركة الهامة المنفذة في الجناح يوما كاملا من الأنشطة المضطلع ﺑﻬا للاحتفال بالذكرى العشرين لاتفاقيات ريو.
    Occupy Cal was back with a full day of protest activities today. Open Subtitles عاد "احتلوا كال" بيوم كامل من نشاطات التظاهر اليوم.
    The Forum offered a full day of information, strategy and networking activities on a wide range of women's health issues including sexual and reproductive health and rights, cancer, heart disease, refugee health, violence against women and the impact of environmental degradation on women's health. UN ونظم المحفل يوما كاملا في الأنشطة التي اشتملت على تقديم المعلومات وبحث الاستراتيجيات وشبكات الاتصالات بشأن طائفة واسعة في المسائل الصحية المتعلقة بالمرأة، تشمل الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، ومرض السرطان، وأمراض القلب، وصحة اللاجئين، والعنف ضد المرأة، وأثر تدهور البيئة على صحة المرأة.
    Wow, mom. full day of work and now you're making us dinner? Open Subtitles يوم كامل من العمل , والآن تقومين بعمل العشاء؟
    We still have almost a full day of trading before zero hour, and I don't want any trouble. Open Subtitles لازال لدينا يوم كامل من التجارة قبل حلول ساعة الصفر لذلك لا أريد مشاكل
    After a full day of discussions and exchanges about the Forum's theme, young participants made a series of recommendations to world leaders and all other Forum participants. UN وبعد يوم كامل من المناقشات وتبادل الآراء بشأن موضوع المنتدى، قدم المشاركون الشبان مجموعة من التوصيات إلى زعماء العالم وجميع المشاركين الآخرين في المنتدى.
    Finally, Australia believes that, with multiple targets set for 2003, there is value -- and a good deal of value -- in a full day of discussions on the follow-up of the Declaration of Commitment next year. UN أخيرا، فإن استراليا ترى أن هناك قيمة في ظل الأهداف المتعددة المحددة لعام 2003، وقيمة كبيرة حقا، في تكريس يوم كامل من المناقشات لمتابعة إعلان الالتزام في العام القادم.
    After a full day of hanging with Dickerson, Open Subtitles بعد يوم كامل من التسكع مع ديكرسون
    full day of interviews. How'd it go? Open Subtitles يوم كامل من المقابلات , كيف كان ؟
    full day of mysterious female wedding rituals. Open Subtitles يوم كامل من طقوس النساء قبل الزفاف.
    DECIDES to devote a full day of its January 2009 Session to consider the Report of the Commission on this matter with a view to bringing the debate to a final conclusion. DECISION ON STRENGTHENING THE COOPERATION BETWEEN THE UN 5 - يقرر تكريس يوم كامل من دورة كانون الثاني/يناير 2009 لبحث تقرير المفوضية عن هذه المسألة بغية الوصول بالنقاش إلى نتائجه النهاية.
    TODD: I have a full day of sales calls. Open Subtitles لدي يوماً كاملاً من مكالمات المبيعات
    This service requires a full day of work for one qualified staff member, whose related tasks include coordination, data collection and follow-up on updates, research and map preparation for the Council briefing presentations. UN ويستدعي تقديم هذه الخدمة يوماً كاملاً من العمل يؤديه موظف مؤهل، تشمل المهام ذات الصلة التي يؤديها التنسيق وجمع البيانات ومتابعة المعلومات المستكملة وإجراء البحوث وإعداد الخرائط لتقديمها في عروض جلسات الإحاطة الخاصة بالمجلس.
    6. On Friday, 28 May 2010, the Office of the President and the National Commission held a full day of meetings with civil society representatives to analyse human rights issues. UN 6- وفي يوم الجمعة الموافق 28 أيار/مايو 2010، عقد مكتب الرئيس واللجنة الوطنية يوماً كاملاً من الاجتماعات مع ممثلي المجتمع المدني لتحليل قضايا حقوق الإنسان.
    33. In 1994, the FAO Panel of Experts on Agricultural Engineering of the Agricultural Services Division devoted one full day of its three-day session to gender issues in technology development and transfer. UN ٣٣ - وفي عام ١٩٩٤ كرس فريق خبراء منظمة اﻷغذية والزراعة المعني بالهندسة الزراعية والتابع لشعبة الخدمات الزراعية يوما كاملا من دورته التي دامت ثلاثة أيام، لقضايا الجنسين في تطوير التكنولوجيا ونقلها.
    99. Recognizing the importance of the Conference to the world community of population specialists, the International Union for the Scientific Study of Population (IUSSP) devoted one full day of its twenty-fourth General Conference (held at Montreal from 26 August to 2 September 1993) to extensive discussions of the results of the substantive preparations that had been undertaken. UN ٩٩ - ونظرا ﻷهمية المؤتمر بالنسبة لمجتمع المتخصصين في مجال السكان، على الصعيد العالمي، كرس الاتحاد الدولي لدراسة السكان علميا يوما كاملا من أيام مؤتمره العام الرابع والعشرين )الذي عقد في مونتريال في الفترة من ٢٦ آب/أغسطس الى ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣( ﻹجراء مناقشات مستفيضة بشأن نتائج اﻷعمال التحضيرية الفنية التي اضطلع بها.
    You know I can't arrive at 7 a.m. for makeup, do a full day of work, then go off to a wardrobe fitting, learn my lines, and still look 16. Open Subtitles تعلمين أني لا أستطيع الوصول في السابعة صباحاً من أجل المكياج والقيام بيوم كامل من العمل ثم الذهاب للقياس من أجل الملابس حفظ نصي، ثم أبدو أنني مازلت في 16
    For example, women who came to court to give testimony should not be required to sit through a full day of court cases, which could be an intimidating experience and make them reluctant to speak. UN فمثلا، ينبغي ألا يطلب من النساء اللاتي يأتين إلى المحاكم لتقديم شهادتهن أن ينتظرن يوما كاملا في المحاكم، لأن ذلك من شأنه أن يرعب المرأة ويجعلها لا ترغب في التحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more