"full description" - Translation from English to Arabic

    • وصف كامل
        
    • شرح كامل
        
    • وصفاً كاملاً
        
    • بوصف كامل
        
    A full description of this move is included in annex IV. UN ويرد وصف كامل لهذه الحركة فـي المرفـــق الرابع من التقرير.
    While a full description of the rehabilitation programmes and activities currently operating would far exceed the scope of the present report, the following activities may be noted: UN وتعداد برامج إعادة التأهيل وتقديم وصف كامل لها يجاوز نطاق التقرير الحالي ولكن يمكن ذكر الأنشطة التالية:
    A full description of the changes to the presentation is contained in the annex to the present Introduction. UN ويرد وصف كامل للتغييرات في طريقة العرض في مرفق هذه المقدمة.
    For full description see annex 2, part 2. UN وللاطلاع على وصف كامل للتدريب انظر المرفق 2، الجزء 2.
    A full description of a proposed programme of work for the regional delivery of technical assistance, along with a detailed budget, is presented in document UNEP/FAO/RC/COP.3/15. UN ويرد شرح كامل لبرنامج عمل مقترح لتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلى جانب ميزانية مفصلة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/15.
    The State party should review these matters so as to ensure compatibility with article 17, introduce a system of independent monitoring, and include in its next report a full description of the system by then in operation. UN ينبغي أن تعيد الدولة الطرف النظر في هذه المسائل بما يضمن التوافق مع المادة 17 وأن تدخل نظاماً للرقابة المستقلة، وأن تدرج في تقريرها المقبل وصفاً كاملاً للنظام الذي سيكون قد بدأ العمل.
    Reference should be made to the previous report and New Zealand's Core Document for a full description of New Zealand's framework. UN وتنبغي الإشارة إلى التقرير السابق ووثيقة نيوزيلندا الأساسية للحصول على وصف كامل لهذا الإطار. المادة 2
    A full description of the Commission's plans for implementing ongoing monitoring and verification is found in the attachment to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة وصف كامل لخطط اللجنة لتنفيذ الرصد والتحقق المستمرين.
    A full description of their functions is included in annex IV. UN ويرد فــي المرفق الرابع وصف كامل لمهامهم.
    We gonna have to ask you downtown to give a full description anyway. Open Subtitles علينا إستجوابك في المركز لإعطاء وصف كامل على أية حال.
    When they went to the barracks a second time, at 2 p.m., a soldier told them, after they had given him a full description of what their son was wearing, that he had in fact been one of those brought in that morning and that he had been transferred with a number of others to the Châteauneuf prison. UN وعندما ذهب صاحبا البلاغ إلى الثكنة مرة ثانية في الساعة الثانية بعد ظهر ذلك اليوم، أكد جندي لهما بعد حصوله على وصف كامل للثياب التي كان يرتديها ابنهما، أنه كان في الواقع من بين الأشخاص الذين تم إحضارهم إلى الثكنة في صباح ذلك اليوم وأنه نقل مع أشخاص آخرين إلى سجن شاتوناف.
    2 See E/1997/40 for a full description of the reforms undertaken until mid-1997, as well as addendum 1 to the present report. UN )٢( انظر الوثيقة E/1997/40 للاطلاع على وصف كامل لﻹصلاحات المضطلع بها حتى منتصف عام ١٩٩٧، وكذلك اﻹضافة ١ لهذا التقرير.
    It states that its ownership is substantiated by its inclusion of a full description of the lost rigs and the rig camps in the rig leases, together with the inclusion of these items of tangible property in its accounting records. UN وتفيد أيضاً أن ملكيتها يدعمها إدراج وصف كامل لأجهزة الحفر المفقودة ومخازن هذه الأجهزة في عقود إيجار الأجهزة، إلى جانب إدراج تلك المعدات من الممتلكات الملموسة في سجلاتها المحاسبية.
    23. A full description of the status of the Centre is contained in paragraphs 123 to 127 of the April report. UN ٢٣ - يرد وصف كامل لوضع المركز في الفقرات من ١٢٣ إلى ١٢٧ من تقرير نيسان/أبريل.
    The team suggested that a full description be provided of how projections were made and strongly recommends that non-energy CO2 as well as CH4 and N2O emission projections be included in the next communication. UN ويقترح الفريق أن يقدم وصف كامل للطريقة التي أُجريت بها التوقعات ويوصي بشدة بأن تُدرج في البلاغ القادم توقعات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون غير المتصل بالطاقة فضلاً عن انبعاثات الميثان وأكسيد النيتروز.
    Implementing these process flows and accounting for existing TC project assets will however not be easy mainly because of lack of full description of existing TC assets, which makes it difficult to place it in an appropriate sub-group. UN ومع ذلك، فإن تنفيذ تسلسل العمليات هذا وحصر الموجودات الحالية لمشاريع التعاون التقني لن يكون هيّنا، بالنظر أساسا إلى عدم توافر وصف كامل لموجودات التعاون التقني القائمة، ممّا يُصعّب إدراجها في فئة فرعية مناسبة.
    A full description of the hazardous waste containers and a record of any hazardous waste measurements made by the sampling team should be maintained by the crime scene coordinator. UN وينبغي المحافظة على إعطاء وصف كامل لحاويات النفايات الخطرة وعلى سجل لقياسات النفايات الخطرة التي يقوم بها فريق العينات ويتم الاحتفاظ بها من جانب منسق موقع الجريمة.
    A full description of current UN-Habitat operational activities is provided in document HSP/GC/20/INF/3.4. UN 39 - ويرد في الوثيقة HSP/GC/20/INF/3 وصف كامل للأنشطة التنفيذية الجارية لموئل الأمم المتحدة.
    As noted above, a full description of the proposed programme of work for the regional and national delivery of technical assistance, along with a detailed budget, is presented in document UNEP/FAO/RC/COP.3/15. UN وكما تمت الإشارة إليه بأعلى، يرد شرح كامل لبرنامج العمل المقترح لتقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني إلى جانب الميزانية التفصيلية في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/15.
    While time will not permit a full description of all activities undertaken by Irish Aid to support efforts to achieve the MDGs, a number of particular initiatives are perhaps worthy of mention. UN ولأن الوقت لن يتيح وصفاً كاملاً لكل الأنشطة التي تضطلع بها وكالة المعونة الأيرلندية دعماً للجهود الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ثمة عدد من المبادرات بعينها تستحق الإشارة.
    Each trainee is expected to prepare a report on the training, which will be submitted to the Training Panel together with a full description of the training provided. UN ويتوقع من كل متدرب أن يعد تقريرا عن التدريب سيقدم إلى فريق التدريب مشفوعا بوصف كامل للتدريب الذي قدم له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more