"full details of the" - Translation from English to Arabic

    • تفاصيل كاملة عن
        
    • التفاصيل الكاملة
        
    • جميع التفاصيل عن
        
    The magazine gave full details of the shaky decision-making process involving the attack on the Al-Shifa pharmaceutical plant. UN وقد قدمت المجلة تفاصيل كاملة عن تذبذب عملية اتخاذ القرار فيما يتعلق بالهجوم على مصنع الشفاء لﻷدوية.
    full details of the source of the data and the processing methods utilized are required in order to determine the validity of the interpretation presented. UN ومن أجل تحديد مدى صحة التفسير المقدم، لا بد من وجود تفاصيل كاملة عن مصدر البيانات ووسائل التجهيز المستخدمة.
    full details of the implications of the new proposals for swing space and for a more environmentally sustainable, " greener " United Nations should also be provided. UN كما ينبغي أيضا تقديم تفاصيل كاملة عن آثار المقترحات الجديدة على الأماكن المؤقتة وعلى أمم متحدة أكثر استدامة من الناحية البيئة وأكثر مراعاة للبيئة.
    When finalized, full details of the scheme will be publicized and brought to the particular attention of those States able to benefit therefrom. UN وسيتم الإعلان عن التفاصيل الكاملة للخطة حال استكمالها، وستُحال إلى الدول التي يمكن أن تستفيد منها.
    full details of the amounts retained by UNDCP are disclosed by funding source in schedule 4 to the financial statements. UN ويبين الجدول 4 الملحق بالبيانات المالية التفاصيل الكاملة للمبالغ التي استبقاها البرنامج، حسب مصدر التمويل.
    full details of the operations and regulations of the UK media were illustrated in the previous reports and this report therefore concentrates largely on recent developments. UN وقدمت التقارير السابقة تفاصيل كاملة عن عمليات تشغيل وسائط الإعلام في المملكة المتحدة وقوانينها التنظيمية.
    The list of references should be in the alphabetical order of the in-text references and give full details of the material to which reference is made. UN وينبغي أن ترد قائمة المراجع بالترتيب الأبجدي للمراجع في النص، وأن تقدم تفاصيل كاملة عن المواد المشار إليها.
    The Committee expects that full details of the transaction will be provided, and intends to review this issue in the context of its examination of the financial performance of UNTAC. UN وتنتظر اللجنة تقديم تفاصيل كاملة عن هذه العملية وتنوي استعراض هذه المسألة في سياق دراستها لﻷداء المالي لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Any such sale or supply should also be conditional on the exporting State notifying the Committee and providing it with full details of the export or transfer of materiel to either Government. UN وينبغي أن تكون أي عملية بيع أو توريد من هذا القبيل مشروطة أيضا بقيام الدولة المصدِّرة بإخطار اللجنة وتقديمها تفاصيل كاملة عن تصدير أو نقل الأعتدة إلى أي من هاتين الحكومتين.
    NOTE 3: The marking does not always provide full details of the test levels, etc., and these may need to be taken further into account, e.g. by reference to a test certificate, to test reports or to a register of successfully tested packagings. UN ملاحظة 3: لا تقدم العلامات دائماً تفاصيل كاملة عن مستويات الاختبار، إلخ. وقد يتطلب الأمر إيلاء مزيد من الاعتبار لهذه المستويات، وذلك مثلاً عن طريق الرجوع إلى شهادة الاختبار، أو تقارير الاختبار، أو سجل العبوات التي اجتازت الاختبار بنجاح.
    She therefore requested full details of the Programme. UN وعليه، طلبت تفاصيل كاملة عن البرنامج.
    For its part, the Secretariat should provide full details of the arrangements for access to ODS in the event that free access was established and the classification of documents in the System was reviewed. UN وقال إن على الأمانة العامة، من ناحيتها، أن تقوم بتوفير تفاصيل كاملة عن الترتيبات المتعلقة بالوصول إلى الوثائق الرسمية في حالة إقرار مبدأ الوصول المجاني واستعراض تصنيف الوثائق التي توجد في هذا النظام.
    This may be time-consuming and labour-intensive since the court may need full details of the dispute settlement arrangements and a detailed explanation of how the mechanism can resolve the particular grievance of the plaintiff in a fair and objective manner. UN وقد يستغرق ذلك وقتاً طويلاً ويتطلب جهوداً مكثفة لأن المحكمة قد تحتاج إلى تفاصيل كاملة عن ترتيبات تسوية النـزاعات، وشرحاً مفصلاً عن كيفية تسوية الآلية لتَظَلُّم معين من جانب الطرف المدعي، تسويةً نزيهة وموضوعية.
    Please provide full details of the recommendations of the Parliamentary Committee in this regard and indicate the concrete plans and time frame to ensure the full implementation of all recommendations to strengthen the powers, including provisions for complaint mechanisms and resources of NCW, and to establish links with the state women's commissions. UN يرجى تقديم تفاصيل كاملة عن توصيات اللجنة البرلمانية في هذا الصدد وإيضاح الخطط الملموسة والإطار الزمني لكفالة التنفيذ التام لجميع التوصيات بهدف تعزيز سلطات اللجنة الوطنية للمرأة، بما في ذلك الترتيـبات المتصلة بها فيما يتعلق بآليات تقديم الشكاوى ومواردها، ولإقامة صلات مع اللجان النسائية في الولاية.
    48. The Office informed the Board that it planned to test a new roster and performance rating system in 1998, which would include full details of the consultants, as well as a performance rating, and that it expected the eventual system to reduce the already low evidence of inappropriately repeated recruitment. UN ٤٨ - وأبلغ مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع المجلس بأنه قد خطط لتجربة قائمة جديدة ونظام لتقدير اﻷداء في عام ١٩٩٨، سيتضمنان تفاصيل كاملة عن الخبراء الاستشاريين، فضلا عن تقديرات اﻷداء، ويتوقع أن يخفض النظام المرتقب من المبررات المخفضة أصلا للتعيين المتكرر على نحو غير ملائم.
    full details of the amounts retained by the Programme are disclosed by funding source in schedule 4 to the financial statements. UN ويبين الجدول ٤ من البيانات المالية التفاصيل الكاملة للمبالغ التي استبقاها البرنامج حسب مصدر التمويل.
    The Commission’s Chairman had not shared with the Committee the full details of the technical solutions to the problem which the Commission was reported to have found. UN وأضاف أن رئيس اللجنة لم يطلع اللجنة على التفاصيل الكاملة للحلول الفنية للمشكلة التي أفيد بأن اللجنة قد توصلت إليها.
    The full details of the organization of the Workshop are still to be finalized. UN ولا يزال يتعين استيفاء التفاصيل الكاملة عن تنظيم حلقة العمل.
    full details of the amounts retained by the Fund are disclosed by funding source in schedule 3. UN ويبين الجدول 4 التفاصيل الكاملة للمبالغ التي احتفظ بها الصندوق حسب مصدر التمويل.
    full details of the amounts retained by the Fund are disclosed by funding source in schedule 3. UN ويبين الجدول 4 التفاصيل الكاملة للمبالغ التي احتفظ بها الصندوق حسب مصدر التمويل.
    The License of the Dealer reflects full details of the person that owns the License, his/her business premises and the Company registration number. UN وتبين رخصة التاجر جميع التفاصيل عن حامل الرخصة ومكان عمله ورقم تسجيل الشركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more