"full details on" - Translation from English to Arabic

    • تفاصيل كاملة عن
        
    • التفاصيل الكاملة بشأن
        
    • التفاصيل الكاملة عن
        
    • تفاصيل كاملة بشأن
        
    • على التفاصيل الكاملة
        
    The United Kingdom's second report gives full details on licensing and export controls. UN ويقدم التقرير الثاني للمملكة المتحدة تفاصيل كاملة عن الترخيص والرقابة على الصادرات.
    full details on how to access that information would be given to the Committee secretariat. UN وسوف تقدّم تفاصيل كاملة عن كيفية الوصول إلى هذه المعلومات إلى أمانة اللجنة.
    The Committee would like to receive full details on policies adopted in this regard and their results in practice. UN وتود اللجنة أن تتلقى تفاصيل كاملة عن السياسات المعتمدة في هذا الصدد وعن نتائجها عملياً.
    full details on what can be undertaken with the resources available are included in document FCCC/SBI/2003/15/Add.1. UN 28- وترد في الوثيقة FCCC/SBI/2003/15/Add.1 التفاصيل الكاملة بشأن ما يمكن الاضطلاع به باستخدام الموارد المتاحة.
    13. Ms. González said she had been disappointed to note that, even though Mongolia had been one of the first countries to ratify the Convention, it had not followed the Committee's guidelines by providing full details on the implementation of each article of the Convention. UN 13 - السيدة غونزاليز: قالت إنها أصيبت بخيبة أمل لأن منغوليا، على الرغم من أنها من أول الدول التي صدقت على الاتفاقية لم تتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة من خلال توفير التفاصيل الكاملة عن تنفيذ كل مادة من مواد الاتفاقية.
    The clusters on poverty reduction (International Labour Organization), trade access (United Nations Conference on Trade and Development) and sustainable livelihoods in environmentally marginal areas (Office to Combat Desertification and Drought), reported on progress but are yet to provide full details on collaborative arrangements. UN أما المجموعات المعنية بتخفيف حدة الفقر )منظمة العمل الدولية(، والوصول إلى اﻷسواق )مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية( وسبل العيش المستدامة في المناطق المهمشة بيئيا )مكتب مكافحة التصحر والجفاف(، فقد أبلغت عن إحراز تقدم ولكن لا يزال يتعين عليها تقديم تفاصيل كاملة بشأن الترتيبات التعاونية.
    full details on all United Nations general trust funds are available on request. UN وتتوفر عند الطلب تفاصيل كاملة عن جميع صناديق اﻷمم المتحدة الاستئمانية العامة.
    24. The Committee urges the State party to provide full details on the situation of non-Saudi women, in particular domestic workers, in its next report and on their enjoyment of the rights established by the Convention. UN 24 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على توفير تفاصيل كاملة عن حالة النساء غير السعوديات، لا سيما العاملات في الخدمة المنزلية، في تقريرها المقبل وعن مدى تمتعهن بالحقوق التي تنص عليها الاتفاقية.
    The State party must provide full details on the system and actual practice of judicial appointments. UN 148- ينبغي للدولة الطرف أن تقدم تفاصيل كاملة عن نظام وممارسة تعيين القضاة وممارسته الفعلية.
    The State party must provide full details on the system and actual practice of judicial appointments. UN 148- ينبغي للدولة الطرف أن تقدم تفاصيل كاملة عن نظام وممارسة تعيين القضاة وممارسته الفعلية.
    The notification should include full details on location, time, quantity and type of explosive used, and on the configuration and intended purpose of the blast. UN وينبغي أن يتضمن اﻹخطار تفاصيل كاملة عن الموقع والوقت وكمية ونوع المتفجر المستخدم وعن شكل ترتيب النسف والغرض المقصود منه.
    The notification should include full details on location, time, quantity and type of explosive used, and on the configuration and intended purpose of the blast. UN وينبغي أن يتضمن اﻹخطار تفاصيل كاملة عن الموقع والوقت وكمية ونوع المتفجر المستخدم وعن شكل ترتيب النسف والغرض المقصود منه.
    157. The Special Committee notes the proposal to establish a training recognition board to recognize troop-contributing countries' military and police training courses and requests full details on the proposal. UN 157- وتلاحظ اللجنة الخاصة الاقتراح الداعي إلى إنشاء مجلس لإقرار التدريب من أجل إقرار الدورات التي ستنظمها البلدان المساهمة بقوات لتدريب أفراد الشرطة والجيش، وتطلب تقديم تفاصيل كاملة عن هذا الاقتراح.
    39. The Committee urges the State party to provide full details on the situation of non-Saudi Arabian women, in particular domestic workers, in its next report and on their enjoyment of the rights established by the Convention. UN 39 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على توفير تفاصيل كاملة عن حالة النساء غير السعوديات، لا سيما العاملات في الخدمة المنزلية، في تقريرها المقبل وعن مدى تمتعهن بالحقوق التي تنص عليها الاتفاقية.
    In order to ensure compliance with articles 2 and 26 of the Covenant, the State party should take all necessary measures to eliminate discrimination against members of minorities, particularly the Roma, and to enhance the practical enjoyment of their rights under the Covenant; full details on policies adopted and their results in practice should be provided to the Committee. UN ينبغي للدولة الطرف، بغية كفالة الامتثال للمادتين 2 و26 من العهد، أن تتخذ جميع التدابير اللازمة من أجل القضاء على التمييز ضد أفراد الأقليات، خاصة الغجر، وتعزيز تمتعهم الفعلي بالحقوق بموجب العهد؛ وينبغي تقديم تفاصيل كاملة عن السياسات المعتمدة ونتائجها على أرض الواقع إلى اللجنة.
    157. The Special Committee notes the proposal to establish a training recognition board to recognize troop-contributing countries' military and police training courses and requests full details on the proposal. UN 157- وتلاحظ اللجنة الخاصة الاقتراح الداعي إلى إنشاء مجلس لإقرار التدريب من أجل إقرار الدورات التي ستنظمها البلدان المساهمة بقوات لتدريب أفراد الشرطة والجيش، وتطلب تقديم تفاصيل كاملة عن هذا الاقتراح.
    full details on this issue will be included in the upcoming report of the Secretary-General, to be submitted to the General Assembly at its sixty-fifth session. UN وسيتم إدراج التفاصيل الكاملة بشأن هذه القضية في التقرير القادم الذي سيقدمه الأمين العام إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    full details on operations and functions are available on the UNFCCC CDM website. UN ويمكن الاطلاع على التفاصيل الكاملة بشأن العمليات والمهام في الموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية().
    full details on operations and functions are available on the UNFCCC CDM website. UN ويمكن الاطلاع على التفاصيل الكاملة بشأن العمليات والمهام في الموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية().
    A financial report with full details on the status of the General Trust Fund and the voluntary Special Trust Fund, as at 30 November 2010, may be found in the Secretariat's financial report and review of its staffing situation (UNEP/FAO/RC/COP.5/23). UN ويمكن الاطلاع على تقرير مالي يحتوي على التفاصيل الكاملة عن حالة الصندوق الاستئماني العام والصندوق الاستئماني الطوعي الخاص، حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، في تقرير الأمانة المالي واستعراض حالة التوظيف فيها (UNEP/FAO/RC/COP.5/23).
    full details on operations and functions are available on the UNFCCC CDM website,3 which is the central repository for reports of meetings of the Board and for documentation on all matters agreed by the Board. UN وتتاح التفاصيل الكاملة عن العمليات والمهام على الموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() الذي يمثل الموقع المركزي الذي تودَع فيه تقارير اجتماعات المجلس والوثائق المتعلقة بجميع المسائل التي وافق عليها.
    It is recommended that the State party provide in its next report full details on the composition of the population as requested in the reporting guidelines of the Committee and, in particular, information on economic and social indicators reflecting the situation of all minorities covered by the scope of the Convention, including the Korean minority, Burakumin and Okinawa communities. UN وتوصي بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها القادم تفاصيل كاملة بشأن تكوين السكان، على النحو المطلوب في المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة فيما يتصل بتقديم التقارير، وبصورة خاصة معلومات عن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية تعكس حالة جميع الأقليات المشمولة بالاتفاقية، بما فيها الأقلية الكورية، وجماعتا البوراكومين وأوكيناوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more