"full establishment" - Translation from English to Arabic

    • الإنشاء الكامل
        
    • إتمام إنشاء
        
    • إتمام عملية إنشاء
        
    • اكتمال إنشاء
        
    • رهنا بالتشكيل الكامل
        
    full establishment of a menu-driven rations ordering system to better manage food rations and enhance food portion controls, resulting in cost savings in rations of 1 per cent UN الإنشاء الكامل لنظام طلب حصص الإعاشة وفق قائمة الطعام وذلك من أجل إدارة هذه الحصص بشكل أفضل وتعزيز الضوابط الرقابية على حصص الغذاء، بما يفضي إلى تحقيق وفورات في تكاليف حصص الإعاشة بنسبة 1 في المائة
    :: full establishment of a menu-driven rations ordering system to better manage food rations and enhance food portion controls, resulting in cost savings in rations of 1 per cent UN :: الإنشاء الكامل لنظام طلب حصص الإعاشة وفق قائمة الطعام وذلك من أجل إدارة هذه الحصص بشكل أفضل وتعزيز الضوابط الرقابية على حصص الغذاء، مما أفضى إلى تحقيق وفورات في حصص الإعاشة بنسبة 1 في المائة
    This marks an important first step in the process toward the full establishment of operations of the Authority that will ultimately enable all nations to share in exploitation of the resources of the seabed. UN وهذا يشكل خطوة أولى هامة في العملية الموجهة نحو الإنشاء الكامل لعمليات السلطة التي ستمكن جميع الدول في نهاية المطاف من تشاطر استغلال موارد قاع البحار.
    Additionally, insufficient arrangements had been made to secure business continuity between the full establishment of the Global Service Centre and transfer of the functions. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تتخذ ترتيبات كافية لكفالة استمرارية الأعمال في مرحلة ما بين إتمام إنشاء المركز ونقل تلك المهام.
    9. Stresses the important role of the Joint Integrated Units for the full implementation of the Comprehensive Peace Agreement, and urges donors to offer support, both materiel and training, coordinated by the Mission in consultation with the Joint Defence Board, to enable the full establishment and operational effectiveness of the Joint Integrated Units as soon as possible; UN 9 - يؤكد أهمية الدور الذي تضطلع به الوحدات المتكاملة المشتركة في التنفيذ التام لاتفاق السلام الشامل، ويحث المانحين على تقديم الدعم المادي وفي مجال التدريب على السواء، بتنسيق من البعثة بالتشاور مع مجلس الدفاع المشترك، بغية التمكين من إتمام عملية إنشاء الوحدات المتكاملة المشتركة وتشغليها الفعلي في أقرب وقت ممكن؛
    The draft takes note of significant new developments towards the full establishment of the institutional framework foreseen by the Convention in setting up a system of global ocean governance. UN والمشروع يلاحظ التطورات الجديدة الهامة من أجل الإنشاء الكامل للإطار المؤسسي الذي تتوخاه الاتفاقية لإنشاء نظام إدارة عالمية للمحيطات.
    In that regard, the plenary meeting referred to in paragraph 17 of the resolution will enable countries to begin discussions, with the full and meaningful participation of all Member States, to clarify any doubts they may have prior to the full establishment of the mechanism. UN وفي ذلك الصدد، ستمكن الجلسة العامة المشار إليها في الفقرة 17 من القرار البلدان من بدء المناقشات، بمشاركة جميع الدول الأعضاء مشاركة كاملة ومجدية، لتبديد أي شكوك ربما تساورها قبل الإنشاء الكامل للآلية.
    43. I also welcome the steps taken towards the full establishment of the new municipal governments in northern Kosovo, following the holding of successful local elections in 2013. UN 43 - وأرحب أيضا بالخطوات المتخذة نحو الإنشاء الكامل للحكومات البلدية الجديدة في شمال كوسوفو، بعد إجراء انتخابات محلية ناجحة في عام 2013.
    full establishment of the compliance unit in the Office of the Director of Mission Support to enhance risk management and audit implementations resulting in the meeting of 90 per cent of management reporting deadlines and reducing to 5 per cent the proportion of recommendations within the purview of UNIFIL that remain unimplemented for more than 12 months UN الإنشاء الكامل لوحدة الامتثال داخل مكتب مدير دعم البعثة من أجل تعزيز تطبيقات إدارة المخاطر ومراجعة الحسابات، بما يفضي إلى احترام 90 في المائة من مواعيد تقديم التقارير الإدارية، وحصر عدد التوصيات التي تقع في نطاق اختصاص البعثة، ولا تزال غير منفذة بعد أكثر من 12 شهرا، في حدود نسبة 5 في المائة
    The appointment was made concurrent with the full establishment of the Palestinian Authority, in accordance with the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements and the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area, signed by Israel and the Palestine Liberation Organization in September 1993 and May 1994, respectively. UN وتوافق هذا التعيين مع الإنشاء الكامل للسلطة الفلسطينية، وفقا لإعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت والاتفاق المتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا، اللذين وقعتهما إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في أيلول/سبتمبر 1993 وأيار/مايو 1994 على التوالي.
    The appointment was made concurrent with the full establishment of the Palestinian Authority in accordance with the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements and the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area signed by Israel and the Palestine Liberation Organization in September 1993 and in May 1994, respectively. UN وتزامن هذا التعيين مع الإنشاء الكامل للسلطة الفلسطينية وفقا لإعلان المبادئ بشأن اتفاقات الحكم الذاتي المؤقت، والاتفاق المتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا، الموقعين بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في أيلول/سبتمبر وأيار/مايو 1994 على التوالي.
    The appointment was made concurrent with the full establishment of the Palestinian Authority, in accordance with the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements and the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area signed by Israel and the Palestine Liberation Organization in September 1993 and May 1994, respectively. UN تزامن هذا التعيين مع الإنشاء الكامل للسلطة الفلسطينية وفقا لإعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، والاتفاق المتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا، الموقعين بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في أيلول/سبتمبر 1993 وأيار/مايو 1994، على التوالي.
    37. The second target end-state for EUPM is the full establishment of the State-level agencies and preparing SIPA and SBS to be fully operational in order to meet the domestic and international commitments of Bosnia and Herzegovina. UN 37 - والوضع النهائي الثاني الذي تستهدفه البعثة يتمثل في الإنشاء الكامل للوكالات على مستوى الدولة، وإعداد الدائرة الوطنية للحدود ووكالة الدولة للتحقيق والحماية لتصبحا عاملتين بصورة كاملة لكي تلبيا الالتزامات المحلية والدولية للبوسنة والهرسك.
    :: full establishment of the Compliance Unit in the Office of the Director of Mission Support to enhance risk management and audit implementations, resulting in the meeting of 90 per cent of management reporting deadlines and reducing to 5 per cent the proportion of recommendations within the purview of UNIFIL that remain unimplemented for more than 12 months UN :: الإنشاء الكامل لوحدة الامتثال داخل مكتب مدير دعم البعثة من أجل تعزيز تطبيقات إدارة المخاطر ومراجعة الحسابات، مما أفضى إلى احترام 90 في المائة من مواعيد تقديم التقارير الإدارية، وحصر عدد التوصيات التي تقع ضمن مشمولات نظر البعثة، والتي لا تزال غير منفذة بعد أكثر من 12 شهرا، في حدود نسبة 5 في المائة
    35. Now that the two Presidents have agreed to proceed with the full implementation of the 27 September 2012 Cooperation Agreements, I urge the parties to engage without delay through the Joint Political and Security Mechanism to enable the full establishment of the Safe Demilitarized Border Zone and determination of its centreline, as well as the activation of border security arrangements and the opening of the border crossing corridors. UN ٣٥ - والآن وقد اتفق الرئيسان على المضي قدما في التنفيذ الكامل لاتفاقات التعاون المبرمة في 27 أيلول/سبتمبر 2012، أحث الطرفين على العمل دون إبطاء من خلال الآلية السياسية والأمنية المشتركة من أجل إتاحة الإنشاء الكامل للمنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح وتحديد خط الوسط فيها، إضافة إلى تفعيل ترتيبات أمن الحدود وفتح ممرات العبور الحدودية.
    15. Recalls its repeated appeals and those of the Economic and Social Council for the establishment of a mechanism within the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to serve as a focal point for coordinating all the activities of the Third Decade, welcomes the formation of a Racism Project Team, and requests the High Commissioner to continue to work towards full establishment of such a mechanism; UN ١٥ - تذكﱢر بالنداءات المتكررة الصادرة عنها وعن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻹنشاء آلية داخل مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان تكون بمثابة مركز لتنسيق جميع أنشطة العقد الثالث، وترحب بتشكيل الفريق المعني بالمشاريع المتعلقة بالعنصرية، وتطلب إلى المفوضة السامية مواصلة العمل من أجل إتمام إنشاء تلك اﻵلية؛
    15. Recalls its repeated appeals and those of the Economic and Social Council for the establishment of a mechanism within the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to serve as a focal point for coordinating all the activities of the Third Decade, welcomes the formation of a racism project team, and requests the High Commissioner to continue to work towards full establishment of such a mechanism; UN ١٥ - تذكﱢر بالنداءات المتكررة الصادرة عنها وعن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻹنشاء آلية داخل مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان تكون بمثابة مركز لتنسيق جميع أنشطة العقد الثالث، وترحب بتشكيل فريق معني بالمشاريع المتعلقة بالعنصرية، وتطلب إلى المفوضة السامية مواصلة العمل من أجل إتمام إنشاء تلك اﻵلية؛
    9. Stresses the important role of the Joint Integrated Units (JIUs) for the full implementation of the CPA; and urges donors to offer support, both materiel and training, coordinated by UNMIS in consultation with the Joint Defense Board, to enable the full establishment and operational effectiveness of JIUs as soon as possible; UN 9 - يؤكد على الدور الهام الذي تضطلع به الوحدات المتكاملة المشتركة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل تنفيذا تاما؛ ويحث الجهات المانحة على تقديم الدعم المادي وفي مجال التدريب على السواء، الذي تقوم البعثة بتنسيقه بالتشاور مع مجلس الدفاع المشترك، بغية التمكين من إتمام عملية إنشاء الوحدات المتكاملة المشتركة وتشغليها الفعلي في أقرب وقت ممكن؛
    9. Stresses the important role of the Joint Integrated Units (JIUs) for the full implementation of the CPA; and urges donors to offer support, both materiel and training, coordinated by UNMIS in consultation with the Joint Defense Board, to enable the full establishment and operational effectiveness of JIUs as soon as possible; UN 9 - يؤكد على الدور الهام الذي تضطلع به الوحدات المتكاملة المشتركة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل تنفيذا تاما؛ ويحث الجهات المانحة على تقديم الدعم المادي وفي مجال التدريب على السواء، الذي تقوم البعثة بتنسيقه بالتشاور مع مجلس الدفاع المشترك، بغية التمكين من إتمام عملية إنشاء الوحدات المتكاملة المشتركة وتشغليها الفعلي في أقرب وقت ممكن؛
    The delegations looked forward to the full establishment of the Senior Management Network. UN وتتطلّع الوفود إلى اكتمال إنشاء شبكة الإدارة العليا.
    4. Requests the Secretary-General, consequent upon the full establishment of the strategic deployment stocks and the pre-mandate commitment authority, to review the level of the Fund and to report thereon to the General Assembly at the second part of its fifty-eighth session. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، رهنا بالتشكيل الكامل لمخزون النشر الاستراتيجي وإذن الدخول في التزامات السابق للولاية، باستعراض مستوى الصندوق وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثامنة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more